Примеры в контексте "Where - Где"

Примеры: Where - Где
They're comfortable in an environment where you wouldn't be... a place where millions of people use a de facto form of communication that crosses borders and transcends cultural differences. Они комфортно себя чувствуют в среде где тебе бы не понравилось... в месте, где миллионы людей пользуются неформальными способами общения которые пересекают любые границы и преодолевают любые культурные различия.
I'll go where people will believe me, where they'll leave me alone. Я поеду туда, где люди поверят мне, где они оставят меня в покое.
The fastest rates of urbanization were in the developing world, where millions of people faced a number of challenges and where it was more difficult to govern the process without adequate institutional and financial measures. Наиболее высокие темпы урбанизации наблюдаются в развивающихся странах, где миллионы людей сталкиваются с большим количеством вызовов и управление процессом без соответствующих институционных и финансовых мер сопряжено с большими трудностями.
Expanding beyond the market: Even where market-based development is fully encouraged, practical conditions may limit private firms' willingness to invest in broadband, especially in certain rural areas where likely returns will not cover costs. Выход за рамки возможностей рынка: даже в тех случаях, когда осуществляется широкомасштабное стимулирование развития рынка, реальные условия могут ограничивать готовность частных фирм инвестировать в широкополосную связь, особенно в отдельных сельских районах, где прогнозируемые доходы не покроют издержки.
CES Recommendations (paragraph 213) provides an option for additional categories for registered partnerships where such exist, as well as for a separate category for "legally separated" where the legislation includes provisions for this status. В Рекомендациях КЕС (пункт 213) предусмотрена возможность использования дополнительных категорий для лиц, живущих в зарегистрированных партнерствах в тех странах, где таковые существуют, а также отдельной категории для "проживающих отдельно по суду", если законодательство предусматривает такое состояние.
She then went to the military security services at the Belle-Vue barracks, where an official told her that she would have to wait two weeks to find out where Tarek was. Тогда она обратилась в военную службу безопасности в казарме Белль-Вю, где один из сотрудников сообщил ей, что узнать, где находится Тарик, она сможет не раньше, чем через две недели дней.
Roosters, for example, make what they call locator calls, where they will let other roosters with their hens know where they are. Петухи, к примеру, производят то, что называют позывами местоположения, которыми они дают другим петухам с их курам понять, где они находятся.
They moved her to the street where the Knife lived, where you found her. Они перенесли её на улицу, где жил Мессер, там где ты её нашёл.
He had two opportunities to do that - in the hotel where Connolly was shot and here in the war room where she escaped. У него было две возможности для этого - в отеле, где стреляли в Коннели, и здесь, в оперативном центре, откуда она сбежала.
Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной.
I quit my job, dumped my loser boyfriend, told my boss where he could shove it, and bought a one-way ticket to iceland, where the sun never sets, which is fine by me. Я ушла с работы, бросила своего неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, что хорошо для меня.
They know where to walk, where not to walk. Они знают, где ходить, а где нет.
He's where he belongs for now, and you're back where you belong. В данное время он там где должен быть, и ты вернулась туда, где должна быть.
It's not where you begin, it's where you end up. Неважно, с чего ты начинаешь, важно, где ты в конце концов оказываешься.
In more remote areas of Canada where there are a limited number of services, and where overnight winter temperatures can drop to life-threatening levels, homelessness is often not visible. В более отдаленных регионах Канады, где набор доступных услуг ограничен, а ночная температуры зимой иногда опускается до опасных для жизни значений, признаки бездомности нередко вообще отсутствуют.
I want to know everything about this guy... where he's traveled, where he's trained... and why he had a seizure midflight. Я хочу знать все об этом парне... где он путешествовал, где проходил обучение... и почему у него случился приступ во время полета.
And I realized that I was watching this pattern where everyone knew exactly what to do and where to be but without disrupting anyone else's flow. И я осознал, что наблюдаю пример, где все четко знают что делать и где быть, не нарушая при этом чьё-либо течение.
I mean, I know where he lived, where... his compound. Я знаю, где он живёт где его лагерь.
Friends asking if I'm okay, where I am, where Rosie is. Друзья интересуются, все ли со мной в порядке, где я, где Рози.
You just tried to send storm troopers into a subway car full of people, not knowing where they are or where I am... Ты только что отправил отряд штурмовиков в вагон, который полон людей, не зная, ни где они, ни где я.
I had never lived in a world where adults didn't trust me, where they were always yelling at me. Я никогда не жила в мире, где взрослые мне не доверяли... где на меня кричали.
We didn't have to be stuck here, where we're persecuted, where we have to hide our true nature. Мы застряли тут, где нас преследовали веками и где нам приходилось скрывать свою истинную природу.
But the truth is... I'd rather live in my client's world, where endless possibilities still exist and where the imagination is celebrated. Но правда в том, что... я бы лучше жила в мире моего клиента, где ещё существуют ничем не ограниченные возможности и где приветствуется воображение.
I do not know where their head is, and where the tail. Они понятия не имеют, где у них голова, а где хвост.
Using your calculations Of where the body was found, we can backtrack the ocean current to find the exact location where the Damocles went down. Используя твои расчеты того, где было обнаружено тело, мы можем определить океанское течение, чтобы найти точное место, где утонул "Дамокл".