Maybe someone there knows where he is. |
Может быть, там кто-то подскажет где он. |
You're in a place where you could actually do some good. |
Вы в том месте, где вы действительно можете сделать что-то хорошее. |
Tragic news out of Manhattan this evening, where a young woman was pushed in front of a subway train. |
Трагические новости пришли с Манхэттена сегодня вечером, где молодая девушка была сброшена прямо под поезд метро. |
Sherlock sent him an anonymous text this morning, said he knew where the body was. |
Шерлок отправил ему анонимное сообщение этим утром, сказал, что знает, где тело. |
I realized I didn't know where my key was. |
Я поняла, что не знаю, где мои ключи. |
It is not nice to be in a school where people are murdered. |
Неприятно работать в школе, где убивают людей. |
But Poirot says someone else knew exactly where were these jewels. |
Но Пуаро утверждает, что еще кто-то точно знал, где находятся драгоценности. |
But you know where I was. |
Вы же знаете, где я была. |
That unforgivable heart of darkness, where you can't see your own paws. |
Во всепоглощающей мгле, Принеси мамочке. где не видны собственные лапы. |
Glep and Stepan know where to get hold of a horse and cart. |
Глеб и Степан знают, где можно найти лошадь с телегой. |
I have an idea where the body is. |
И мне кажется, что я знаю, где нужно ее искать. |
You point me at where they have their cash... |
Вы мне говорите, где лежат их наличные... |
I don't know where their money is. |
Я не знаю, где их деньги. |
You got to get your client to tell us where he has the family stashed. |
Ты должен заставить своего клиента рассказать, где он прячет семью. |
It's this place in California where they coat you in oil, and then they whip you with palm leaves. |
Это место в Калифорнии, где они обмазывают тебя маслом, а потом хлестают пальмовыми листьями. |
Or I can take them home where they'll be more comfortable. |
Или я могу отвезти их домой, где им будет комфортно. |
I appreciate you putting the car back where you found it, Win. |
Спасибо, что поставил машину туда, где нашел её, Уин. |
So where'd you hide it? |
Ну так, где ты спрятала ее? |
I have no idea where you left off. |
Я понятия не имею, где вы остановились. |
That means Jangles for sure knows where Bello's safe house is at. |
Это значит, что Перезвон точно знает, где укрытие Белло. |
Someone once said that New York was a place where dreams come true. |
Кто-то однажды сказал, что Нью-Йорк - это место, где сбываются мечты. |
No, I mean the one division where Hardman will never think to find us. |
Нет, с единственного отдела, где Хардман даже и не подумает нас искать. |
Especially not at your mom's house in Queens, where you presently reside. |
Особенно в твоем родительском доме в Куинс где ты сейчас обитаешь. |
And yet this is the only gallery where Nicholas's work sells at these prices. |
Это единственная галерея, где работы Николаса продаются за такую цену. |
Let's go back to the park where it was good... |
Давай вернемся в парк, где было хорошо... |