Примеры в контексте "Where - Где"

Примеры: Where - Где
Participants also cited examples of fair trade initiatives in Africa, where labelling schemes ensured economic, social and environmental sustainability of the production process. Участники также назвали примеры инициатив по справедливой торговле в Африке, где системы маркировки обеспечивают экономическую, социальную и экологическую устойчивость производственного процесса.
This might be especially important in developing countries, where money markets and capital markets are underdeveloped. Это может быть особенно важно в развивающихся странах, где валютные рынки и рынки капитала недостаточно развиты.
Reducing inequality requires policies that foster dynamic structural change, especially in the least developed countries, where that process has stagnated. Снижение неравенства требует политики, направленной на стимулирование динамичных структурных изменений, особенно в наименее развитых странах, где этот процесс затормозился.
Increased competition may not necessarily improve outcomes for consumers in markets where consumers do not make well-informed decisions or switch suppliers. Усиление конкуренции может и не приводить к улучшению положения потребителей на рынках, где они не принимают обоснованных решений или не меняют поставщиков.
The credit card market is an example of an area where such practices may increase in parallel with the number of competitors. Рынок кредитных карт является примером той области, где такая практика может получить распространить одновременно с увеличением числа конкурентов.
In States where competition and consumer protection are housed in separate authorities, there are other mechanisms for cooperation. В государствах, где вопросами конкуренции и защиты прав потребителей занимаются разные органы, существуют другие механизмы для налаживания сотрудничества.
The same applies to merger cases where different and sometimes conflicting remedies designed by different agencies make harmonization and cooperation difficult. Аналогичная ситуация наблюдается при расследовании дел о слияниях, где разные органы используют разноплановые, а временами и взаимоисключающие средства правовой защиты, что затрудняет гармонизацию работы и сотрудничество.
Delegates from countries where the Automated System for Customs Data was implemented expressed appreciation for the System. Делегаты стран, где используется Автоматизированная система обработки таможенных данных, положительно оценили работу этой системы.
There are also nightclubs where you dance flamenco. Есть еще ночные клубы, где танцуют фламенко.
I have a very sore arm where you hit me. У меня очень болит рука в том месте, где ты меня ударил.
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. Лучший способ овладеть иностранным языком, поехать в страну, где на нём разговаривают.
The leader should know where to set up the tent. Вожатый должен знать, где установить палатку.
Put it back where you found it. Положи это туда, где взял.
She advised me where to stay. Она посоветовала мне, где остановиться.
I asked him where he lived. Я спросил его, где он живет.
I have no idea where I left my keys. Понятия не имею, где я оставила ключи.
Tell me where the meeting will be held. Скажи мне, где будет проводиться встреча.
I don't remember where I bought it. Я не помню, где купил это.
The speaker should stand where everyone can see him. Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть.
Leave it where you found it. Оставь это там, где нашёл.
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. Стратфорд-на-Эйвоне, город, где родился Шекспир, каждый год посещает множество туристов.
This is the town where he was born. Это город, где он родился.
This is the village where he was born. Это деревня, где он родился.
This is the temple where he stays. Это был храм, где он остановился.
This is the room where the body was found. Это та комната, где было найдено тело.