This is where they put me, 'cause this is where they see me. |
Это то, куда они меня посадят, потому что это то, где они меня видят. |
We have a new relationship, where she treats us like real people, where we don't have to listen to everything she says or blindly follow orders. |
У нас новые отношения, в которых она обращается с нами, как с нормальными людьми, и где мы не должны слушать все, что она говорит, или слепо следовать приказам. |
Can't tell where it's going, but I know where it's been. |
Нельзя сказать, куда он идет, но известно, где он был. |
I asked you where you were, not where you weren't. |
Я спрашиваю где вы были, а не где вас не было. |
You're thinking about where we are instead of where we're headed. |
Ты думаешь, о том где мы сейчас, а не о том, куда мы стремимся. |
There was no evidence of sealant in the Dumpster where Lexi's body was found, which means it had to come from where she was actually murdered. |
Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита. |
She knows where we live, she knows where our families live. |
Она знает где мы живем, она знает все о наших семьях. |
Detective, we should talk to the neighbors, find out where he goes, where he might be on a week night. |
Детектив, нужно поговорить с соседями, узнать, куда он ходит, где он может быть вечером в рабочий день. |
I know exactly where to sign, where to initial, car's around back. |
Я точно знаю где и что пописать, машина припаркована за школой. |
Tap on the floor right where you are so I know where you are. |
И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь. |
To know where you sit when you're tired, and where you sleep. |
Чтобы знать, где ты сидишь, когда устал, где ты спишь. |
We hit him where he lives, find out where he lives. |
Мы ударим там, где он живет и заодно выясним где это. |
That might be where he found it, but it wasn't where it was made. |
Это то место, где он нашел его, но не то место, где он был изготовлен. |
We live in a society now where we have lots of think tanks, where great minds go to think about the world. |
Мы сейчас живём в таком обществе, где есть масса фабрик мысли, где великие умы думают о мире. |
Who he is, what he does, where he lives... where he works. |
Кто он такой, чем занимается, где живет, где работает. |
And where's your joy in life, where's your optimism? |
Где твоя жизнерадостность, где твой оптимизм? |
The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed. |
Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить. |
And from where it was located, wedged between an cement pylon and an iron ladder, we may have found where she entered the drain system. |
И, с учётом того, что она застряла между стенкой колодца и железной лесенкой, возможно, мы нашли место, где она попала в систему канализации. |
And he abandoned me the day before, so I had no idea where I was or where anybody else was. |
И он бросил меня накануне, так что я не знал, где нахожусь и есть ли кто рядом. |
Find out where he's worked, where he's gone to school, what cases he's won. |
Узнай, где он работал, в какую школу ходил, какие дела выигрывал. |
Mrs. Stevensby, can you tell us where you where yesterday? |
Миссис Стивенсби, можете нам объяснить, где вы были вчера? |
A week where... where guys are waiting for their mommies to bail them out? |
Неделя там, где детишки ждут, чтобы их мамочки оттуда забрали. |
But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something. |
Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто. |
A land where every field hides a grave, where millions of people have been deported or killed in the 20th century. |
По земле, на которой в каждом поле таится могила, где миллионы людей были либо депортированы, либо убиты в двадцатом веке. |
I come from a world where... where singing and dreaming and creating, they mean something, it's not just... |
Я - из мира, в котором... поют... мечтают... творят... где все ЭТО имеет значение. |