Примеры в контексте "Where - Где"

Примеры: Where - Где
This is where they put me, 'cause this is where they see me. Это то, куда они меня посадят, потому что это то, где они меня видят.
We have a new relationship, where she treats us like real people, where we don't have to listen to everything she says or blindly follow orders. У нас новые отношения, в которых она обращается с нами, как с нормальными людьми, и где мы не должны слушать все, что она говорит, или слепо следовать приказам.
Can't tell where it's going, but I know where it's been. Нельзя сказать, куда он идет, но известно, где он был.
I asked you where you were, not where you weren't. Я спрашиваю где вы были, а не где вас не было.
You're thinking about where we are instead of where we're headed. Ты думаешь, о том где мы сейчас, а не о том, куда мы стремимся.
There was no evidence of sealant in the Dumpster where Lexi's body was found, which means it had to come from where she was actually murdered. Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита.
She knows where we live, she knows where our families live. Она знает где мы живем, она знает все о наших семьях.
Detective, we should talk to the neighbors, find out where he goes, where he might be on a week night. Детектив, нужно поговорить с соседями, узнать, куда он ходит, где он может быть вечером в рабочий день.
I know exactly where to sign, where to initial, car's around back. Я точно знаю где и что пописать, машина припаркована за школой.
Tap on the floor right where you are so I know where you are. И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь.
To know where you sit when you're tired, and where you sleep. Чтобы знать, где ты сидишь, когда устал, где ты спишь.
We hit him where he lives, find out where he lives. Мы ударим там, где он живет и заодно выясним где это.
That might be where he found it, but it wasn't where it was made. Это то место, где он нашел его, но не то место, где он был изготовлен.
We live in a society now where we have lots of think tanks, where great minds go to think about the world. Мы сейчас живём в таком обществе, где есть масса фабрик мысли, где великие умы думают о мире.
Who he is, what he does, where he lives... where he works. Кто он такой, чем занимается, где живет, где работает.
And where's your joy in life, where's your optimism? Где твоя жизнерадостность, где твой оптимизм?
The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed. Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить.
And from where it was located, wedged between an cement pylon and an iron ladder, we may have found where she entered the drain system. И, с учётом того, что она застряла между стенкой колодца и железной лесенкой, возможно, мы нашли место, где она попала в систему канализации.
And he abandoned me the day before, so I had no idea where I was or where anybody else was. И он бросил меня накануне, так что я не знал, где нахожусь и есть ли кто рядом.
Find out where he's worked, where he's gone to school, what cases he's won. Узнай, где он работал, в какую школу ходил, какие дела выигрывал.
Mrs. Stevensby, can you tell us where you where yesterday? Миссис Стивенсби, можете нам объяснить, где вы были вчера?
A week where... where guys are waiting for their mommies to bail them out? Неделя там, где детишки ждут, чтобы их мамочки оттуда забрали.
But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something. Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто.
A land where every field hides a grave, where millions of people have been deported or killed in the 20th century. По земле, на которой в каждом поле таится могила, где миллионы людей были либо депортированы, либо убиты в двадцатом веке.
I come from a world where... where singing and dreaming and creating, they mean something, it's not just... Я - из мира, в котором... поют... мечтают... творят... где все ЭТО имеет значение.