| It was terrifying not knowing where jamie was. | Это было ужасно, когда я не знала, где Джемми. |
| Find us where Greenview meets 30. | Теперь найди нас, где Гринвич соответствует 30 градусам. |
| Somewhere nobody knows us, where we could be ourselves. | Где нас никто не знает, где мы сможем быть самими собой. |
| Tell them you know where they live and that. | Скажи им, что ты знаешь, где они живут и всё такое. |
| Except when they grow where they shouldn't have. | За исключением тех случаев, когда они растут не там, где должны. |
| I'd rather you imagine where they are. | Я предпочитаю, чтобы ты представил, где они сейчас. |
| Four blocks from where the body was dumped. | В четырех кварталах от того места, где было брошено тело. |
| Guillermo Fernandez fled to France where he now acts. | Гильермо Фернандес скрылся во Франции, где и живёт по сегодняшний день... |
| Always you must meddle... looking for trouble where none exists. | Вечно ты во все вмешиваешься... ищешь проблемы, там где их не существует. |
| Founders thought it was poetic burning her where the other witches burned. | Основатели считали, что это символично Сжечь ее там же, где были сожжены остальные. |
| Now he know exactly where we are. | Надо, чтобы они знали, где мы точно находимся. |
| I never told the police where you were. | Я никогда не сообщала полиции о том, где ты был. |
| I could do it where the snakes actually... | Я бы мог(ла) сделать это где змеи действительно... |
| Plenty more where that came from. | Намного лучше, чем там, где я ее взял. |
| Brought me back where I belong. | Он отвёз меня туда, где мне самое место. |
| Another area where there is less international community than meets the eye is human suffering. | Еще одной областью, где влияние международного сообщества меньше, чем кажется на первый взгляд, это человеческие страдания. |
| I found studies where they used aggressive plasmapheresis. | Доктор Шепард, я нашел исследования, где использовался плазмаферез. |
| One area where business-method patents promise to spur innovation is financial markets. | Одна из областей, где патенты на бизнес-метод должны стимулировать нововведения - это финансовые рынки. |
| I remember having trouble sleeping, never knowing where you were. | Я помню, у меня были проблемы со сном... никогда не знаешь, где ты. |
| There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing. | Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. |
| So we can then predict where management places should be. | И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления. |
| She also attended Stephens College, where she received a BFA in Musical Theater. | Она также обучалась в Колледже Стивенса, где она получила степень бакалавра изобразительных искусств в области музыкального театра. |
| We have some other data where they play across computers. | У нас есть и другая информация, где они играют через на компьютере. |
| We need to put money where it can productively grow. | Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти. |
| We were still back where Copernicus was. | Мы всё ещё были там же где был Коперник. |