| Positive Action will continue to be undertaken where necessary. | Там, где это необходимо, будут по-прежнему приниматься позитивные меры. |
| Judicial proceedings, where mentioned, seem to be ongoing. | Как представляется, судопроизводство, где оно упомянуто, все еще продолжается. |
| The aid is provided when and where necessary. | Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо. |
| Nonetheless, the treaty should at least provide certainty where international law is unclear. | Тем не менее в договоре должна по крайней мере обеспечиваться ясность там, где международное право представляется неясным. |
| Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. | Применение, где это необходимо, мер уголовного наказания и гражданско-правовых средств защиты в случае насилия в семье. |
| Another important area where cooperation is of vital importance is maritime security and safety. | Еще одной важной областью, где сотрудничество имеет большое значение, является охрана и безопасность на море. |
| Humanitarian funding does not always go where it is most needed. | Средства гуманитарной помощи не всегда направляются туда, где они нужны больше всего. |
| In May, humanitarian agencies identified 14 inaccessible areas where critical conditions were suspected. | В мае гуманитарные учреждения выявили 14 недоступных районов, где, как предполагалось, положение было критическим. |
| We often cannot tell where crime begins and terrorism ends. | Мы часто не можем разобрать, где начинается преступность и кончается терроризм. |
| A timetable where issues change every week is undesirable. | Был бы нежелателен такой график, где проблемы менялись бы каждую неделю. |
| It highlights new challenges and areas where progress is insufficient. | В нем выявлены новые задачи и области, где еще не был достигнут прогресс. |
| A good example where this works is Melbourne University's Trinity College. | Хорошим примером, где это возможно, является Троицкий колледж Мельбурнского университета (Melbourne University's Trinity College). |
| Jean-Michel Kelbert asked where to store RRD files. | Жан-Мишель Кельбер (Jean-Michel Kelbert) спросил, где следует располагать файлы RRD. |
| He fled to Madrid where he committed suicide. | Вскоре он бежал в Мадрид, где покончил жизнь самоубийством. |
| In 1944 he moved to Trakai where he settled. | В 1944 году он перебрался в Тракай, где и поселился. |
| The right information - right where you need it. | Необходимая информация - там, где она вам больше всего нужна. |
| She and Ripcon accompanied Galvanax where they fought Dane Romero. | Она и Рипкон сопровождали Галванакса, где они сражались с Дэйном Ромеро. |
| Kigalas soon moved to Venice where he briefly practiced law. | Кигалас вскоре перебрался в Венецию, где он недолго практиковался в праве. |
| This is to repeat its highlights and to refine the information where necessary. | И тут речь идет о том, чтобы повторить ее ключевые моменты, а где необходимо, и уточнить информацию. |
| This survey takes several years and is implemented where relevant. | Это обследование будет проводиться на протяжении нескольких лет там, где оно будет актуальным. |
| While providing historical background where necessary, the report covers developments in the biennium 2001-2002. | Хотя там, где это необходимо, в докладе представлена историческая информация, в нем освещаются события, произошедшие в двухгодичный период 2001 - 2002 годов. |
| Adequate resources must also be provided where necessary. | Там, где это необходимо, должны также выделяться адекватные ресурсы. |
| We provide customer support when and where it is needed. | Мы предоставляем клиентам поддержку, где бы и когда бы она ни была необходима. |
| Some writers of British English use it only where necessary to avoid ambiguity. | Некоторые авторы британского английского используют серийную запятую только там, где это необходимо, чтобы избежать двусмысленности. |
| High-resolution schemes are used where shocks or discontinuities are present. | Схемы с высоким разрешением используются там, где присутствуют удары или разрывы. |