Just tell me where the money is and I'll post your bail. |
Просто скажи мне, где деньги и я внесу залог. |
They think they know where Denny Moskin might be. |
Они знают, где может быть Дэнни Москин. |
It's so dark where she is. |
Там, где она, очень темно. |
So this is the computer where all the magic happens. |
Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо. |
I don't have his contact number, nor any idea where he went... |
У меня нет ни его телефона, ни информации, где он может быть... |
If you don't know where to look. |
Если ты не знаешь, где искать. |
So I made up a place I could go where everything is happy and peaceful and safe. |
Я выдумал для себя убежище, где жизнь счастлива, мирна и безопасна. |
He barely knows where he is. |
Он едва понимает, где находится. |
You know where the register is. |
Ты знаешь: где журнал регистрации. |
A country where we earn our own happiness. |
Страна, где мы обрели свое счастье. |
These women have no idea where their husbands are. |
Эти женщины представления не имеют, где их мужья. |
To the travel agency where I work. |
В турагентство, где я работаю. |
I have no idea where it is. |
У меня нет предположений, где он. |
I know a place where we can keep it safe. |
Я знаю место, где оно будет в безопасности. |
And what you eat where to sleep. |
И что ты есть будешь, и где спать ляжешь. |
I don't know where you are. |
Я не знала, где ты. |
So you know where he is but not what he's up to. |
Поэтому вы знаете, где он, но не что задумал. |
And I know where he is right now. |
И знаю, где он сейчас. |
Brent, please just tell him where you really were. |
Брент, прошу, скажи ему где ты был. |
I need to be somewhere where every case isn't like a gut punch. |
Быть где-то, где каждый случай не как удар по яйцам. |
Neil, show me where it happened. |
Нил, покажи мне где это случилось. |
It's not where I want to be right now. |
Это не то место, где я хочу быть сейчас. |
Fez, it wouldn't matter where we were. |
Фез, не важно, где мы. |
Up there is where this president eats. |
Туда, это где он ест. |
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. |
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества. |