Примеры в контексте "Where - Где"

Примеры: Where - Где
Just tell me where the money is and I'll post your bail. Просто скажи мне, где деньги и я внесу залог.
They think they know where Denny Moskin might be. Они знают, где может быть Дэнни Москин.
It's so dark where she is. Там, где она, очень темно.
So this is the computer where all the magic happens. Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо.
I don't have his contact number, nor any idea where he went... У меня нет ни его телефона, ни информации, где он может быть...
If you don't know where to look. Если ты не знаешь, где искать.
So I made up a place I could go where everything is happy and peaceful and safe. Я выдумал для себя убежище, где жизнь счастлива, мирна и безопасна.
He barely knows where he is. Он едва понимает, где находится.
You know where the register is. Ты знаешь: где журнал регистрации.
A country where we earn our own happiness. Страна, где мы обрели свое счастье.
These women have no idea where their husbands are. Эти женщины представления не имеют, где их мужья.
To the travel agency where I work. В турагентство, где я работаю.
I have no idea where it is. У меня нет предположений, где он.
I know a place where we can keep it safe. Я знаю место, где оно будет в безопасности.
And what you eat where to sleep. И что ты есть будешь, и где спать ляжешь.
I don't know where you are. Я не знала, где ты.
So you know where he is but not what he's up to. Поэтому вы знаете, где он, но не что задумал.
And I know where he is right now. И знаю, где он сейчас.
Brent, please just tell him where you really were. Брент, прошу, скажи ему где ты был.
I need to be somewhere where every case isn't like a gut punch. Быть где-то, где каждый случай не как удар по яйцам.
Neil, show me where it happened. Нил, покажи мне где это случилось.
It's not where I want to be right now. Это не то место, где я хочу быть сейчас.
Fez, it wouldn't matter where we were. Фез, не важно, где мы.
Up there is where this president eats. Туда, это где он ест.
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.