By the lake where we picnic, where we saw Miss Jessel. |
На озере, там где был пикник, где мы видели мисс Джессел. |
None of y'al know where I've been or where I'm going. |
Никто из вас не знает, где я был и куда пойду. |
The cases where all the evidence was stacked up against the defendant and where no barrister in his right mind would advise a not guilty plea. |
В случаях, когда все факты сложены против обвиняемого и где нет нормального адвоката, который бы посоветовал не признавать вину. |
I know where Elizabeth is, Harold, where Kirk is taking Agnes. |
Я знаю, где Элизабет, Гарольд, куда Кёрк забрал Агнес. |
That's where they held the trial, where else is he... |
Потому что там был суд, а где ещё он... |
It's to do with where the rain is and where you are. |
Это связано с тем, где ты находишься по отношению к дождю. |
This is where it got even more amazing: within two seconds, I didn't know where I was standing. |
Но тут я обалдел ещё больше: через пару секунд я уже понятия не имел, где нахожусь. |
Think about the city where you live, where you're from. |
Подумайте о городе, где вы живёте, откуда вы родом. |
This shimmering space, where imagination and reality intersect this is where all love and tears and joy exist. |
Это мерцающее пространство, где воображение и реальность пересекаются... именно здесь существует вся любовь, и слезы, и радость. |
All they know is where they live and where they work. |
Им знакомы только места, где они живут и где работают. |
Look, I will go in there, to find... where ever they are working on the gas or better yet, where it is. |
В общем, я пойду туда и разыщу место лабораторию или еще лучше, где они делают газ. |
This game will take place in a room where it's not much bigger than the room where you spent most of your life in, a prison cell. |
Игра будет в комнате, которая не намного больше чем комната, где ты провел большую часть своей жизни. тюремной камеры. |
The club where you were and everything you stole off Robert Platt and where it was stashed. |
Название клуба, в котором вы были, и всё, что вы украли у Роберта Платта, и где это спрятано. |
So where's the part where you blew her brains out? |
Так где же та часть, в которой ты ей выворачивали наружу все мозги? Хорошо, Рокси. |
Perhaps this is where you belong, where you can do the most good. |
Быть может, ваше место здесь, где вы можете творить добро. |
If he knew where Trubel was, He probably knows where Juliette is. |
Если он знал, где была Беда, вероятно, знает и где Джульетта. |
You know, where... where she did it. |
Ну там, где где она это сделала. |
In countries where there is no designated Resident Coordinator or where co-sponsors do not have a country representative, appropriate mechanisms to ensure consultation will have to be identified. |
В тех странах, где координатор-резидент отсутствует или где соучредители не располагают страновым представителем, предстоит определить соответствующие механизмы для обеспечения надлежащих консультаций. |
Stand at the head of our army where you belong, where Father wanted you. |
Встань во главе нашей армии, где тебе место, где хотел тебя видеть Отец. |
These measures are prerequisites for creating a more prosperous world, where countries share their wealth in a liberal trading system and where fair competition is guaranteed by broadly accepted rules. |
Эти меры являются предпосылками для создания более процветающего мира, где страны разделяют свое богатство при либеральной торговой системе и где справедливая конкуренция гарантируется широко признанными правилами. |
Knowing where you are... by knowing where you've been. |
Знать, где ты сейчас, потому что знаешь, где была раньше. |
These are also areas where the Organization is especially qualified to identify and debate the problems and where it has set up an impressive array of operational activities. |
Они также являются теми областями, где наша Организация располагает особыми возможностями для определения и обсуждения проблем и где она уже осуществляет впечатляющее число оперативных программ. |
Someone knows where I am and where I'm going to be at all times. |
Кое-кто знает, где я и куда собираюсь идти, постоянно. |
Carpenter believed that what he had created was a model of a society where there was no hierarchy, where everyone made their own decisions without guidance. |
Карпентер считал что он создал модель общества, в котором не было иерархии, где каждый принимал свои собственные решения без управления. |
That's where Wall*Mart started, that's where all the bigwigs are. |
Там, откуда начинал Вол-Март, там где все большие шишки. |