It's impossible to see the future in a place where time stands still. |
Невозможно увидеть будущее в месте, где время остановилось. |
You can travel to my land... a land where the evil queen cannot follow. |
Ты можешь добраться до моей страны... где Злая Королева не сможет тебя достать. |
You need to know where you are. |
Тебе надо узнать, где ты. |
That's where you learned to fight. |
Вот где ты научилась так драться. |
You specifically asked for a room facing the corner where he was set up. |
Вы специально попросили номер, с окнами на тот угол, где он фотографировал. |
He showed up where I was holding Tom. |
Он появился там, где я держала Тома. |
I'm taking it back to where it belongs. |
Я отнесу её обратно, где она должна быть. |
I don't even know where to look anymore. |
Просто уже не знаю где искать. |
It is the only place where you are alone. |
Единственное место в лагере, где ты один. |
Alfonsi and I could go back to Rue Turenne, where he disappeared. |
Мы с Альфонси могли бы вернуться на улицу Тюрен, туда, где он исчез. |
Though you won't know where Patty is. |
Вы не будете знать, где Пэтти. |
At that time, you'll be advised when, where, and how to deliver the money. |
Там ты получишь инструкции, где и как передать деньги. |
The ashtray was on the seat next to where our suspect was sitting. |
Эта жвачка была найдена в самолете, в пепельнице рядом с местом, где сидела подозреваемая. |
Found this in your desk drawer, where you said. |
Нашел это в ящике стола, там, где вы и говорили. |
This young lady is happy where she is. |
Эта юная леди счастлива там, где она есть. |
(Sighs) If we only knew where he was. |
[Вздыхая] - Если бы мы только знали, где он был в это время. |
He's always tried to look out for his staff where he can. |
Да. Он всегда старался приглядывать за своими слугами, везде, где только может. |
I spent a lot of years Working in a place where people stared at me all night long. |
Много лет я проработала в месте, где люди ночь напролет пялились на меня. |
So maybe she knows where Tommy is. |
Может, она знает, где Томми. |
There are places everywhere in this city where hostility is gathering. |
В городе повсюду есть места... где копится враждебность. |
Milena tell me last night, she see him near restaurant, where she found Madison. |
Милена сказала мне вчера, что видела его у ресторана, где она нашла Мэдисона. |
Around an iffy police shooting where a lot of people thought you perjured yourself to protect your partner. |
По поводу сомнительного свойства полицейской стрельбы, где, как многие считают, что ты дал ложные показания, чтобы защитить своего напарника. |
I went to... the one where I met Bernard. |
Я пришел на урок, где мы с Бернардом познакомились. |
It's topside... where I am protecting Leda. |
Корпорация... где я защищаю Леду. |
I'm not even supposed to know where she is. |
Мне даже не положено знать, где она. |