Videos where they rant in their bedrooms. |
Видео, где они разглагольствуют сидя у себя в спальне. |
One where we just... are. |
Такой, где мы можем просто... быть. |
He wants planning permission where the law won't allow. |
Он хочет разрешение на планирование там, где закон того не позволяет. |
You kept all four safe inside where they belong. |
Вы сохранили всех четверых в безопасности, там, где они и должны быть. |
He wants me where he can get me. |
Он хочет, чтоб я был там, где можно будет добраться. |
I love being exactly where we are. |
Я люблю быть именно там, где мы находимся. |
Take it somewhere where you can rest afterwards. |
Прими ее там, где ты сможешь после этого отдохнуть. |
Stanhope, read aloud where we left off. |
Стэнхоуп, читай вслух с того места, где остановились. |
Tell me where Booth is now. |
Скажи мне, где Бут, сейчас же. |
We need them back home where they belong. |
Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут. |
Presumably you still know where it is. |
Вероятно, вы все еще знаете где он находится. |
Same park, where he spends every afternoon drinking espresso. |
В этом же парке, где он проводит каждый вечер, попивая эспрессо. |
You know exactly where everything is. |
И знаешь в точности, где что находится. |
Headed for the Carolinas where she would serve her sentence. |
Они направлялись в Каролину, где Эсси должна была отбывать свой срок. |
These links are stronger in areas where female fertility is already high. |
Эта взаимозависимость сильнее в тех районах, где фертильность женщин и без того является высокой. |
Prisoners requiring special treatment were referred to the appropriate specialized institutions, where they were treated without discrimination. |
Заключенные, нуждающиеся в специальном лечении, направляются в соответствующие специализированные учреждения, где они проходят лечение без какой бы то ни было дискриминации. |
It might even sharpen regional animosities where they exist. |
Это может даже привести к обострению региональной вражды в тех регионах, где она имеет место. |
And so it ends where it began. |
Итак, всё кончается там же, где началось. |
Only where justice reigns can peace flourish. |
А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир. |
Because where you are is where my paradise is and where you are is where I want to be. |
Потому что там, где ты, там и мой рай, и я хочу быть там, где ты. |
So I knew where you were third period. |
Так что я знала, где был на третьем уроке ты. |
Vigorous enforcement of competition policies is particularly important in countries where barriers to imports are high. |
Решительное проведение политики в области конкуренции имеет особенно важное значение в тех странах, где существуют высокие барьеры для импорта. |
These activities should be instituted at Trade Points where these exist. |
Работа в этой области должна стать одним из направлений деятельности центров по вопросам торговли, где таковые существуют. |
Violence against women has been legally recognized as an area where women need protection. |
Насилие в отношении женщин признается юристами в качестве одной из областей, где женщины нуждаются в защите. |
Latin America is one region where significant developments have recently taken place. |
Одним из регионов, где недавно произошли существенные подвижки в этой сфере, является Латинская Америка. |