| WELCOME TO THE FRAY, NEW GIRL. | Добро пожаловать в ад, новенькая. |
| Welcome to Ladbrokes Casino: Europe's premier online casino site, home of hundreds of your favourite online casino games. | Добро пожаловать в казино Ladbrokes: ведущий сайт Европейского онлайн-казино с сотнями Ваших любимых игр онлайн-казино. |
| They say, "Welcome, brother." | "Добро пожаловать, брат". |
| Welcome to the ranch, eva.» eva: | Добро пожаловать на ранчо, Ева. |
| Welcome to hell, boys! (chuckles) | Добро пожаловать в ад, пацаны. |
| Welcome. I think you've arrived. | Добро пожаловать, ты в ней! |
| Welcome to Carnival, Donations of "Nets" charity! | ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА КАРНАВАЛ РЫЦАРИ ЗА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ! |
| "Welcome to menopause, an exciting new chapter in your life." | "Добро пожаловать в менопаузу, в потрясающую главу вашей жизни". |
| Welcome... to "The Viking"! | Добро пожаловать на "Викинг"! |
| Welcome to your home, the home of the world's peoples. | Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира. |
| Once again, to President Nakamura and his delegation here with us today, and to all the people of Republic of Palau, we say: Welcome to the United Nations. | Мы вновь говорим присутствующим здесь президенту Накамуре и его делегации и всему народу Республики Палау: "Добро пожаловать в Организацию Объединенных Наций". |
| Welcome to the dolphin encounter here at the Denver Aquarium! | Добро пожаловать в океанариум Денвера на знакомство с дельфинами |
| Welcome, all, to New York in this wonderful season. | Добро пожаловать в Нью-Йорк в эту прекрасную осеннюю пору! |
| "Welcome to Blind Justice, we record and post all details of corruption within the British Judicial System." | Добро пожаловать на Слепое Правосудие, мы записываем и публикуем каждый факт продажности в Британской судебной системе. |
| They say, "Welcome, brother." | Они говорят: "Добро пожаловать, брат". |
| Welcome to Let's Make A Deal! | Добро пожаловать на "Сделай выбор"! |
| I am Tsarong. Welcome to my home. | Я Тсаронг, добро пожаловать в мой дом! |
| Welcome to what has become, quite simply, the biggest event in the history of racing. | Здравствуйте, поклонники гонок, и добро пожаловать на самое значительное событие в истории гонок. |
| Welcome to the Penal Colony of French Guiana whose prisoners you are and from which there is no escape. | Добро пожаловать в исправительную колонию Французской Гвианы, ...заключёнными которой вы являетесь и из которой нельзя убежать! |
| Welcome to Awesomeland, where the only thing to fear is fun itself. | Добро пожаловать в "ПотрясноЛэнд" где единственное, чего стоит бояться - это самого веселья |
| Welcome to the Clovis Town Hall, guys! | Добро пожаловать в ратушу "Кловиса", ребята! |
| This is where the mail carrier saw Thomas, right near the "Welcome to Roanoke" sign. | Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок". |
| MAN: Welcome to "Everlasting." | Добро пожаловать на шоу "Вечность". |
| Welcome to the house of Payne. | Добро пожаловать в камеру пыток Пэйна! |
| Welcome to the Allan Arbus Family Photo Studio, | Добро пожаловать в Семейную Фотостудию Аллана Арбуса... |