| Welcome, Tony. I am Gigi. | Добро пожаловать, Тони. |
| Welcome to the Empire's testing ground. | Добро пожаловать на полигон Империи. |
| Welcome to our home, Mr. silver. | Добро пожаловать, мистер Сильвер. |
| Welcome to Rydell. (squeals) | Добро пожаловать в Райдел. |
| Welcome, book club. Let's dive in. | Добро пожаловать, книжный клуб. |
| Welcome to the St. Animal celebration. | Добро пожаловать на Праздник животных. |
| Welcome to the Abbey Grove field trip. | Добро пожаловать на нашу экскурсию. |
| [Exclaims] WELCOME TO BANDE'S PLACE. | Добро пожаловать в резиденцию Банди. |
| Man on phone: Welcome to Translation Assistance Services. | Добро пожаловать в службу переводов. |
| Welcome to the party, baby. | Добро пожаловать, ребятки. |
| Welcome to St. George's. | Добро пожаловать в академию. |
| Welcome aboard Winch Air, gentlemen. | Добро пожаловать на борт! |
| Welcome, Mr Pilot Boat Captain! | Добро пожаловать, капитан! |
| Welcome to the University of New Hampshire. | Добро пожаловать в университет Нью-Гэмпшира. |
| Welcome to the club of the rejected. | Добро пожаловать в клуб отверженных. |
| Welcome to Enderby, Mr Poirot. | Добро пожаловать в Эндерби. |
| Welcome to Machu Picchu. Thank you very much. | Добро пожаловать в Мачу Пикчу. |
| Jax: Welcome to the new clubhouse. | Добро пожаловать в новый клабхауз. |
| Welcome to the world of being human. | Добро пожаловать в мир людей. |
| You all right? Welcome to Norwich. | Добро пожаловать в Норвич. |
| Welcome to the Thunderdome, people! | Добро пожаловать в дурдом! |
| (Man) 'Welcome to Priest Chatback. | Добро пожаловать в Духовную Гостиную. |
| Welcome to the family, Mr. Horst. | Добро пожаловать в нашу семью. |
| Welcome to the Village of Dunsboro. | Добро пожаловать в поселение Дансборо |
| Okay. Aah! Welcome to Texas. | Добро пожаловать в Техас. |