Welcome to my wheelhouse. |
Добро пожаловать в мою командирскую рубку. |
Welcome to the Crafty Carver! |
Добро пожаловать в магазин "Коварный резчик"! |
Welcome to Hollywood minute. |
Минута Голливуда. Добро пожаловать на минуту Голливуда. |
Welcome aboard, everybody. |
Всем добро пожаловать на борт. Присаживайтесь. |
Welcome to the Body Farm. |
Добро пожаловать на "Ферму тел". |
Welcome to the family. |
Привет. Добро пожаловать в наш дом. |
Welcome to Grimes and Associate. |
Добро пожаловать в офис Граймз и коллеги. |
Welcome to Mutant High. |
Добро пожаловать в Высшую Мутантскую Школу. |
Welcome to Chicken Den. |
Добро пожаловать в «Куриную Избу». |
Welcome to the Enterprise. |
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайза". |
Welcome to Anarchy 99. |
Добро пожаловать в "Анархию 99". |
Welcome to the Glee Club. |
Добро пожаловать в хор. Спасибо, было здорово! |
Welcome to next time. |
Добро пожаловать в тот самый следующий раз. |
Welcome to Evergreen Old Boys |
Добро пожаловать в Вечно Зеленые Старые Парни |
Welcome ladies and gentelmen... |
Добро пожаловать, дамы и господа. |
Welcome to Death Match. |
Добро пожаловать на "Смертельную Схватку". |
Welcome to the case. |
Добро пожаловать, теперь это твой пациент. |
Welcome to Union Station. |
Добро пожаловать на Объеденную пассажирскую станцию. |
Welcome to the backgammon club. |
Добро пожаловать в клуб игроков в нарды. |
Welcome to the real world. |
Добро пожаловать в реальный мир. А малышка! |
Welcome to Ray's. |
Добро пожаловать в ресторан "У Рэя". |
Welcome to the National Cinema. |
Добро пожаловать в "Народную Синематеку". |
Welcome to Holy Thursday mass. |
Добро пожаловать на мессу в честь Святого Четверга. |
Welcome to Special Projects Orientation. |
Добро пожаловать на вводный курс нашего проекта. |
Welcome to the party. |
Винни, добро пожаловать к нам на вечеринку. |