Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Welcome - Встреча"

Примеры: Welcome - Встреча
That's a great welcome for you, Joe. Эта теплая встреча для тебя, Джо.
A welcome party for the American troops... all that worldly nonsense... the usual stupidities... Встреча американских войск... вся эта болтовня... обычные глупости...
A welcome party for the US troops, the social niceties... the usual foolishness... Встреча американских войск... вся эта болтовня обычные глупости...
You are assured of a warm welcome and attentive service by the experienced multi-lingual staff that should make your stay an enjoyable one. Вам гарантирована тёплая встреча и предупредительный сервис опытного персонала отеля, говорящего на разных языках, который сделает Ваше путешествие незабываемым.
I just moved here. Welcome. У меня была встреча с риэлтором, я только переехала сюда.
Arrival and welcome of participants. Прибытие и встреча участников.
A warm welcome makes all the difference. Теплая встреча все меняет.
The President: I welcome the Secretary-General and invite him to take the floor. Прежде всего я приношу свои извинения за опоздание; у меня была неотложная встреча с главой государства Республики Корея, страны моего происхождения.
Welcome at Hellinikon Western Terminal and transfer to the hotel by coach. Встреча в западном крыле аэровокзала в аэропорту "Хеллиникон" и переезд в гостиницу на зарезервированном автобусе.
The meeting in May 2011 was a welcome development as it did focus on substantive issues. Встреча в мае 2011 года стала отрадным событием, поскольку была посвящена вопросам существа.
We welcome the increasing international endorsement for the Initiative as it was demonstrated at the High Level Political Meeting in Warsaw. Мы приветствуем растущую международную поддержку этой Инициативы, что показала встреча старших должностных лиц ИБОР в Варшаве.
The meeting is a welcome development. Данная встреча - это хорошее событие.
If positive results for Latin Americans were to emerge from the meeting, Cuba would sincerely welcome its convening, even if we were not present. Если эта встреча принесет положительные итоги для государств Латинской Америки, то Куба, даже несмотря на то, что нас на нее не пригласили, будет готова искренне приветствовать ее созыв.
The recent donor meeting in Lisbon is also another welcome development, and my delegation notes the positive response of the donor community. Недавняя встреча доноров в Лиссабоне стала еще одним отрадным событием, и наша делегация хотела бы отметить положительный отклик со стороны сообщества доноров.
My father has a certain dealing at the house today, and he has... Told me that I'm not welcome. У моего отца сегодня деловая встреча, и он сказал... что мне там не рады.
Let me also welcome the Political Committee of the Lusaka Agreement. I hope that this meeting with the Security Council will enable all parties to agree to move forward together in the peace process. Я приветствую в этом зале членов Политического комитета Лусакского соглашения и выражаю надежду, что эта встреча с Советом Безопасности позволит всем сторонам договориться о принятии согласованных мер в целях продвижения вперед мирного процесса.
Indeed, a 2005 summit would be a welcome opportunity to undertake a global review of implementation of conference outcomes, including that of the Millennium Summit. Более того, подобная встреча на высшем уровне в 2005 году предоставила бы благоприятную возможность для проведения глобального обзора хода осуществления рекомендаций конференций, включая Саммит тысячелетия.
The 29 November meeting of the Political Committee and the subsequent meeting of the military chiefs of staff scheduled for 5 December represent a welcome resumption of activity on the part of this important organ of the Lusaka Ceasefire Agreement. Состоявшееся 29 ноября заседание Политического комитета и запланированная на 5 декабря последующая встреча начальников штабов вооруженных сил являются отрадным свидетельством возобновления деятельности этого важного органа, предусмотренного Лусакским соглашением о прекращении огня.
It welcomes the upcoming Summit of the Americas, to be held in April 2001 in Canada, where we will welcome leaders from across the hemisphere. В нем приветствуется предстоящая Всеамериканская встреча на высшем уровне, которую предполагается провести в апреле 2001 года в Канаде и в которой примут участие руководители стран всего западного полушария.
We thus welcome the Secretary-General's useful report to the General Assembly, and we fully appreciate other initiatives, such as the meeting on 1 August, we hope will be repeated. Таким образом мы приветствуем ценный доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее и высоко оцениваем другие инициативы, такие, как встреча 1 августа, которая, как мы надеемся, повторится.
We also welcome the summit conferences held among heads of State of the region, such as the regional summit on Burundi, held in Dar es Salaam, Tanzania, on 7 October 2002. Мы также приветствуем встречи на высшем уровне между главами государств региона, такие как, например, региональная встреча на высшем уровне по Бурунди, которая состоялась в Дар-эс-Саламе, Танзания, 7 октября 2002 года.
Welcome the incoming Greek Chairmanship-in-Office, and decide that the next meeting of the Heads of State and Government of the SEECP countries will be held in Thessaloniki in 2006. Приветствуют Грецию в качестве предстоящего действующего Председателя и постановляют, что следующая встреча глав государств и правительств стран - членов ПСЮВЕ будет проведена в Салониках в 2006 году.
Doniphan's men ultimately embarked on ships and returned to Missouri via New Orleans to a hero's welcome. Далее солдаты Донифана, погрузившись на корабли, переправились в Миссури через Новый Орлеан, где им была устроена торжественная встреча.
Gungans no liken outsiders, so don't spect a warm welcome. Гунганы не любить чужаков, так что не жди хороший встреча.
You will find a great number of historical and cultural monuments in the Kladsko borderland region.You are welcome to join us for a romantic stay in our hotel combined with visits in the area of literature, historical events and subtle poetry. В регионе называемом Кладская граница/ Kladské pomezí/ возможно при путешествиях за познанием найти много исторических памятников, красот природы и культурных занимательностей. Ваш путь в сказочную и для туризма интересную область ждёт встреча в атмосфере семейной гостиницы.