Английский - русский
Перевод слова Welcome

Перевод welcome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 2541)
He would, however, welcome any improvements that could be made by Mr. Thornberry. Вместе с тем он будет приветствовать любые улучшения, которые мог бы предложить г-н Торнберри.
We must welcome this decision and recall that all the Kosovo communities should enjoy equal security. Мы должны приветствовать это решение и напомнить, что все косовские общины должны пользоваться равной степенью безопасности.
Somalia is working with UNODC in the area of correction and would welcome bilateral and multilateral cooperation in this regard. Сомали сотрудничает с ЮНОДК в области исправительных мер и будет приветствовать двустороннее и многостороннее сотрудничество в этом отношении.
First of all, I would like to extend a warm welcome and our congratulations to the newly appointed Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, on his appointment to the most important post in today's world. Прежде всего я хотел бы тепло приветствовать и поздравить г-на Пан Ги Муна в связи с его недавним назначением на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций - самый важный пост в современном мире.
Particularly welcome had been the adoption at the seventeenth meeting of the Industrial Development Board of a plan of action for the future of UNIDO which called for new mechanisms for resource allocation, taking into account the comparative advantages offered by UNIDO as against other international cooperation agencies. Следует особенно приветствовать принятие семнадцатым совещанием Совета по промышленному развитию плана действий ЮНИДО на будущее, предусматривающего новые механизмы распределения ресурсов с учетом сравнительных преимуществ, которые имеет данная организация по сравнению с другими международными органами в области сотрудничества.
Больше примеров...
Добро пожаловать (примеров 5560)
Hello and welcome to The Castle. Я была... Привет! Добро пожаловать на шоу "Замок"!
Welcome to Orson heritage village. Добро пожаловать в воссозданную деревню Орсон.
Welcome to West Oak. Добро пожаловать в Вест Оак.
Welcome to the Ritz-Carlton. Добро пожаловать в Ритц-Карлтон.
Welcome to the fun house. Добро пожаловать в весёлый дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 278)
He had seen no evidence to indicate that programme managers were conducing self-evaluation, but would welcome clarification in that regard. Оратор не заметил никаких признаков того, что руководители программ проводят самооценку, однако был бы рад получить разъяснения в этой связи.
He would welcome further comments and suggestions. Оратор будет рад получить дополнительные замечания и предложения.
Mr. Bolton (United States of America): I welcome the opportunity to participate in the discussion on reform and expansion of the Security Council. Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я рад возможности принять участие в дискуссии по реформе и расширению Совета Безопасности.
Mr. De La Sablière: I welcome the fact that the General Assembly is meeting today in order to officially adopt a text that is important for our Organization - important not only for its day-to-day work, but also in terms of the values that it represents. Г-н де ла Саблиер: Я рад тому, что Генеральная Ассамблея собралась сегодня для официального принятия документа, столь важного для нашей Организации, - важного не только для ее повседневной работы, но и в контексте представляемых ею идеалов.
I welcome such an opportunity. Я рад такой возможности.
Больше примеров...
Получить (примеров 1291)
Disaggregated data on the prison population would be welcome. Было бы желательно получить дезагрегированные данные о количестве заключенных в тюрьмах.
More information would be welcome on the specific temporary measures that had been taken to ensure gender equality in political life. Хотелось бы получить больше информации о конкретных временных мерах, которые были приняты для обеспечения гендерного равенства в политической жизни.
More information would also be welcome on the Special Rapporteur's future workplans. Было бы желательно получить дополнительную информацию о ее будущих планах работы.
More information would likewise be welcome on the strategy and plans of action in the areas of housing and employment, and on the role of the Agency for Social Inclusion of the Roma. Хотелось бы также получить уточнения относительно стратегии и планов действий, которые были приняты в сферах жилья и занятости, а также статуса Агентства по социальной интеграции общин рома.
Explanations in that regard would be welcome, as would more detailed information on the National Renovation Party, in particular on the number of members in the Party and its importance in the national political arena. Г-н Автономов хотел бы также получить более точную информацию о Национальной партии обновления, в частности о числе ее членов и ее месте на национальной политической арене.
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 220)
You all can welcome Group A without me. Группу А можно поприветствовать и без меня.
I would also like to extend a warm welcome to the Secretary-General, Ban Ki-moon, to whom goes our deepest and most sincere appreciation for his efforts and good offices with the parties and the key stakeholders at a politically very delicate juncture. Я также хотел бы тепло поприветствовать Генерального секретаря Пан Ги Муна, которому мы глубоко и искренне признательны за его усилия и посредничество между участниками и основными заинтересованными сторонами в весьма сложных политических условиях.
May I ask you to give a warm welcome to our respected musical colleague, Schultze! А сейчас прошу тепло поприветствовать нашего товарища по музыке - Шульце!
I cannot conclude without giving a very warm welcome, and offering my country's cooperation, to Switzerland, as well as to the Democratic Republic of Timor-Leste, which will soon become a Member of the United Nations. Заканчивая свое выступление, не могу не поприветствовать и не заверить в поддержке моей страны Швейцарию, а также Демократическую Республику Тимор-Лешти, которая в скором времени станет членом Организации Объединенных Наций.
Dad felt so bad about what happened with grandpa Arnold that he not only posed for the family picture, he decided to throw a party so the rest of Natesville could welcome Arnold home. Папа так расстроился из-за того, что произошло с дедушкой Арнольдом, что он не только позировал для семейной фотографии, он решил устроить вечеринку, чтобы весь остальной Нейтсвилль мог поприветствовать его дома.
Больше примеров...
Приветствоваться (примеров 227)
He would welcome feedback and support from States parties regarding the establishment of such a fund. Отзывы государств-участников относительно создания такого фонда и их поддержка будут приветствоваться.
With regard to law enforcement, Germany asked whether technical assistance by the international community would be welcome. Коснувшись вопроса о правоприменительной практике, Германия поинтересовалась, будет ли приветствоваться техническая помощь со стороны международного сообщества.
She would also welcome statistics on honour crimes and on the number of criminal proceedings instigated against trafficking offences in Albania. Также будут приветствоваться статистические данные о преступлениях в защиту чести и о количестве уголовных дел, возбужденных в связи со случаями торговли людьми в стране.
More information would likewise be welcome on how to increase the participation of vulnerable groups, including women, children and the handicapped, in the shaping of poverty-reduction policies. Также будет приветствоваться предоставление дополнительной информации о способах расширения участия уязвимых групп, включая женщин, детей и инвалидов, в формировании политики в области сокращения масштабов нищеты.
In particular we invite countries that have not so far done so to consider contributing to the Convention's trust fund. Also, resource contributions in the form of secondment of staff and offers of junior professional officers are highly welcome. В частности, мы предлагаем странам, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о внесении взносов в целевой фонд. Кроме того, будет весьма приветствоваться предоставление ресурсов в форме командирования сотрудников и предложения младших сотрудников категории специалистов.
Больше примеров...
Отрадный (примеров 54)
Your action is a welcome sign that humankind is coming together at last to put an end to them. Ваши действия - это отрадный признак того, что человечество наконец объединяется с целью положить им конец.
In addition, protecting shipments of food against high-seas piracy is new, most welcome and should be continued. Кроме того, защита поставок продовольствия от морских пиратов - это новый, весьма отрадный вид деятельности, которой следует заниматься и далее.
There had recently been some welcome progress at the IMF towards the introduction of better mechanisms for dealing with unsustainable sovereign debt, an issue that had been raised repeatedly by the UNCTAD secretariat. В последнее время наметился определенный отрадный прогресс в эволюции позиций МВФ по вопросу о внедрении более эффективных механизмов урегулирования проблем недопустимо высокой задолженности суверенных государств по вопросу, который неоднократно поднимался секретариатом ЮНКТАД.
Welcome progress with respect to economic diversification, infrastructure rehabilitation and human capital formation had been achieved at the Dakar Conference on Education. На Дакарской конференции по образованию был достигнут отрадный прогресс в отношении экономической диверсификации, восстановления инфраструктуры и развития человеческого потенциала.
Although such savings were welcome, they showed a need for improved calculation of the expected flight hours based on which funds were allocated. Такая экономия - факт, конечно, отрадный, но он свидетельствует о необходимости уточнить расчет предполагаемого налета, на основе которого выделяются бюджетные средства.
Больше примеров...
Приём (примеров 67)
Thank you for a wonderful welcome! Благодарю вас за милый приём.
Nice welcome, Perez. Тёплый приём, Перез.
Families in Hotel Désirée get a warm welcome with staff ready to meet your every need, from a big room prepared for children of any age to a swimming pool with instructors authorised by the Italian Swimming Federation and a private beach perfect for families. Семьи найдут в Отеле Дезирэ тёплый приём и готовность удовлетворить любую потребность: от предоставления просторного номера, готового принять детей любого возраста, до бассейна семейного размера.
Hotel manager Françoise Testard and her team will welcome you to the hotel, and aim ensure your stay is as pleasant as possible. Менеджер отеля Françoise Testard и его команда окажут Вам тёплый приём и позаботятся о том, чтобы Ваше пребывание оказалось максимально приятным.
The government plans to expand its welcome to the V's in the weeks to come. Правительство собирается обеспечить теплый приём визитёрам в течении ближайших недель.
Больше примеров...
Удовлетворением отмечаем (примеров 535)
We welcome the renewed commitment of the international community to address violence against women and girls. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что международное сообщество подтвердило свое обязательство по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.
In this respect, the establishment of a Development Account under the reform process is a welcome step. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем создание Счета развития в рамках процесса реформы.
We welcome the attention of the General Assembly in the area of sustainable fisheries management, including for highly migratory stocks. Мы с удовлетворением отмечаем то внимание, которое Генеральная Ассамблея уделяет в нашем районе экологически рациональному ведению рыбного хозяйства, включая запасы далеко мигрирующих рыб.
In that regard, we welcome the efforts of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for its monitoring and evaluation framework, tailored to the Declaration's goals and targets at both the global and national levels. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем усилия Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу по разработке рамок контроля и оценки, которые приведены в соответствие с целями и задачами Декларации как на глобальном, так и национальном уровне.
We also welcome the fact that the first meeting of national coordinators was held in June, and we hope that the rather tight provisional timetable proposed by the Secretary-General in his report can be kept to. Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что первое совещание национальных координаторов состоялось в июне, и мы надеемся, что скорее строгий предварительный график, предложенный Генеральным секретарем в его докладе, может содействовать его выполнению.
Больше примеров...
Одобряем (примеров 349)
We welcome the report of the Committee, contained in document A/54/35, submitted to the Assembly. Мы одобряем представленный Ассамблее доклад Комитета, содержащийся в документе А/54/35.
We welcome the initiative to hold multilateral talks to address this concern. Мы одобряем инициативу провести многосторонние переговоры для устранения этой проблемы.
We welcome the drafts prepared by that organization with a view to making a reality of the concept of the dialogue among civilizations. Одобряем мы и подготовленные этой организацией проекты в целях проведения в жизнь концепции диалога между цивилизациями.
We welcome the ICJ's ruling, which is in line with the many United Nations General Assembly and Security Council resolutions on the question of East Timor. Мы одобряем это постановление Суда, которое соответствует многочисленным резолюциям Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по вопросу о Восточном Тиморе.
We welcome the promotion of all human rights and freedoms for all people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups, as well as the facilitation of their participation in all aspects of HIV/AIDS response. Мы одобряем поощрение прав и свобод человека применительно ко всем больным ВИЧ/СПИДом и к членам уязвимых групп населения, равно как и более широкий охват их всеми средствами реагирования на ВИЧ/СПИД.
Больше примеров...
Приветствие (примеров 75)
So, a very big Greybridge welcome to all the new pupils who have joined us this year. Итак, большое Грэйбриджское приветствие всем новым ученикам, которые присоединились к нам в этом году.
His favourite dish is the warm welcome he deserves. Его любимое блюдо - это теплое приветствие, которое он заслуживает.
Not exactly the welcome wagon, but I'll take it. Не особо тёплое приветствие, но сгодится.
'Welcome' seems a meagre word for such an occasion. "Добро пожаловать" слишком сухое приветствие для подобного случая.
You can bypass Windows Welcome if you like by booting Windows into audit mode, which lets you perform additional customizations such as adding drivers and installing applications. Вы можете пропустить приветствие Windows Welcome, если хотите, загрузив Windows в режиме аудита, который позволяет вам выполнить дополнительные настройки, например добавить драйвера и установить приложения.
Больше примеров...
Можешь (примеров 89)
Speaking of which, you're still welcome to join us. Кстати, ты все еще можешь к нам присоединиться.
You are welcome to come along. Можешь пойти со мной.
If you hold your tongue, you are welcome. Если ты помолчишь, можешь остаться.
We're sneaking into a place you could walk into welcome as glad news. Мы прокрались в место, куда ты можешь зайти также легко, как и благие вести
You are welcome to get cleaned up before dinner... if that appeals to you... and stay the night if you want... before continuing on... to wherever it is. Ты можешь помыться перед ужином, если желаешь, и переночевать здесь, перед тем как продолжишь свой путь.
Больше примеров...
Удовлетворение (примеров 290)
The presence and participation at today's meeting of UNDP, the World Bank and the International Monetary Fund were therefore most welcome. В этой связи присутствие и участие в сегодняшнем заседании ПРООН, Всемирного банка и Международного валютного фонда вызывает особое удовлетворение.
The summary of principal findings and conclusions (A/49/214) was particularly welcome. Особое удовлетворение вызывает резюме основных выводов и заключений (А/49/214).
The Committee could only welcome that positive development, to which it had contributed significantly. Третий комитет может лишь выразить удовлетворение по поводу такого прогресса, в достижение которого он внес значительный вклад.
I welcome the dialogue which has started with civil society and encourage the Government, NCRC and the National Assembly to continue the public consultation process in regards to other bills. Выражаю удовлетворение по поводу диалога, налаженного с гражданским обществом, и призываю правительство, НКПК и Национальную ассамблею продолжать консультации с общественностью по другим законопроектам.
We welcome the election of Mr. Abdou Diouf as Secretary-General of the International Organization of la Francophonie and undertake to give him our full support in the performance of his duties. Мы выражаем удовлетворение по поводу избрания г-на Абду Диуфа на пост Генерального секретаря Международной организации франкоязычных стран и заверяем его в том, что будем оказывать ему всестороннюю поддержку в его работе на этом высоком посту.
Больше примеров...
Желанный (примеров 75)
Such concepts provide a welcome and valuable contribution to discussions of this important topic, including with regard to the role of the IAEA. Эти концепции вносят желанный и ценный вклад в обсуждение этой важной темы, включая роль МАГАТЭ.
Hiding. It's not like he's welcome in Camelot. В Камелоте он едва ли желанный гость.
You're always welcome here, you know, Menny. Ты здесь всегда желанный гость, ты знаешь, Мени.
If what you say is true... consider yourself welcome in Lebanon. Если это правда... ты желанный гость в Ливане.
I welcome the meeting of the Joint Political and Security Mechanism held from 5 to 7 November in Juba as an important and welcome step towards this end. Я приветствую заседание Совместного механизма по политическим вопросам и вопросам безопасности, проходившее 5 - 7 ноября в Джубе, как значимый и желанный шаг к этой цели.
Больше примеров...
Услышать (примеров 109)
His comments on national systems for judicial review of such listings and best practices would be welcome. Было бы полезно услышать его комментарии по вопросу о национальных системах судебного надзора в отношении составления перечней такого рода и наиболее эффективной практики.
She would welcome views from the Committee on what should be the main areas of focus. Оратор хотела бы услышать мнения членов Комитета относительно того, чему следует уделить первоочередное внимание.
The comments of the delegation would be welcome. Она хотела бы услышать от делегации Японии ответы.
Finally, details of the conditions for acquisition of nationality by foreigners would be welcome in order to determine whether there were differences in treatment according to the applicant's country of origin. Наконец, в отношении иностранцев хотелось бы услышать подробности об условиях приобретения гражданства, что позволило бы узнать, существуют ли различия в подходе к различным странам происхождения.
Delegations can readily appreciate from those terms of reference that we are on a similar mission to that of the Conference on Disarmament, and we welcome this opportunity to listen to members and learn something of its work. Делегации могут легко оценить исходя из этих полномочий, что мы имеем аналогичную миссию по отношению к Конференции по разоружению, и мы приветствуем эту возможность услышать членов и узнать что-нибудь о ее работе.
Больше примеров...
Милости просим (примеров 29)
Now, if that man wants to make a friend of me, he is welcome. И теперь, если человек хочет подружиться со мной - милости просим.
Grace Please, welcome! Милости просим, милости просим!
Want a break from hustle and hard work - then welcome to the mini-hotels, such as Jazz 3*, Odiseu 3*, Art Rustic 3*, Vila Iris 3*. Хотите отдохнуть от суеты и дел - тогда милости просим в мини-гостиницы, например Jazz 3*, Odiseu 3*, Art Rustic 3*, Vila Iris 3*.
Those who forgot the look of cans are welcome to visit the Items section and, see you in the bar too! А кто за это время уже забыл как выглядят консервы, заходите в раздел сайта Предметы, ну а милости просим в бар!
Welcome to the Kozderka family. Проходите, милости просим.
Больше примеров...
Встреча (примеров 28)
A warm welcome makes all the difference. Теплая встреча все меняет.
The meeting in May 2011 was a welcome development as it did focus on substantive issues. Встреча в мае 2011 года стала отрадным событием, поскольку была посвящена вопросам существа.
We welcome the increasing international endorsement for the Initiative as it was demonstrated at the High Level Political Meeting in Warsaw. Мы приветствуем растущую международную поддержку этой Инициативы, что показала встреча старших должностных лиц ИБОР в Варшаве.
It welcomes the upcoming Summit of the Americas, to be held in April 2001 in Canada, where we will welcome leaders from across the hemisphere. В нем приветствуется предстоящая Всеамериканская встреча на высшем уровне, которую предполагается провести в апреле 2001 года в Канаде и в которой примут участие руководители стран всего западного полушария.
We thus welcome the Secretary-General's useful report to the General Assembly, and we fully appreciate other initiatives, such as the meeting on 1 August, we hope will be repeated. Таким образом мы приветствуем ценный доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее и высоко оцениваем другие инициативы, такие, как встреча 1 августа, которая, как мы надеемся, повторится.
Больше примеров...
Приветственные (примеров 36)
This area is used for pōwhiri - welcome ceremonies featuring oratory. Оно используется под так называемые пофири (маори pōwhiri), или приветственные церемонии, представляющие собой форму ораторского искусства.
Could you watch them a moment while I load these welcome gifts Не могла бы ты присмотреть за ними, пока я загружу эти приветственные подарки
As a bonus you will receive: welcome miles, miles for online check-in, elite miles, miles for participation in special promotions and much more. В качестве бонуса Вы получаете: приветственные мили, мили за регистрацию онлайн, элитные мили, мили за участие в специальных акциях и многое другое.
Those weren't the welcome refreshments? Это были не приветственные напитки?
Agenda item 1 - Welcome, apologies and administrative arrangements ПУНКТ 1 ПОВЕСТКИ ДНЯ - ПРИВЕТСТВЕННЫЕ РЕЧИ, СООБЩЕНИЯ О НЕВОЗМОЖНОСТИ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ
Больше примеров...