| Welcome to the Perryman Grand, allow us to help you with that. | Добро пожаловать в "Перриман Гранд", позвольте помочь вам с багажом. |
| Welcome to paradise, Mr. Merriweather. | Добро пожаловать в рай, мистер Мерривизер. |
| Welcome, friends, to what I hope will be an enjoyable semester. | Добро пожаловать, друзья и соседи, к тому, что я надеюсь, будет приятным семестром. |
| Welcome to the Moon, Captain. | Добро пожаловать на Луну, капитан. |
| Welcome to the third day of the sixth month of the year aught-three A.Z. | Добро пожаловать в третий день шестого месяца третьего года после зомби. |
| Welcome to SS Limited, the finest gun show in the west. | Добро пожаловать на Эс Лимитед, лучшее оружейное шоу на западе. |
| Welcome to our temple of good times and life-long brotherhood. | Добро пожаловать в наш храм удовольствия и вечного братства. |
| Welcome to politics, Mr. Queen. | Добро пожаловать в политику, мистер Квин. |
| Welcome to our school, Mr Svale. | Добро пожаловать в нашу школу, г-н Свеле. |
| Welcome to the Freedom Center Philadelphia. | Добро пожаловать в Центр Свободы Филадельфии. |
| Welcome to Nirvana, the Plaza at Eagleton. | Добро пожаловать в "Нирвану", "Плазу" Иглтона. |
| Welcome to Tevat Noah, your home in the new era. | Добро пожаловать в Теват Ной, ваш дом в новой эре. |
| [laughs] Welcome to CLANGENE. | Добро пожаловать в "Клуб Джин". |
| Welcome to Flip Flops for Lovers, a couples only retreat. | Добро пожаловать в Шлепанцы для влюбленных, пристанище только для пар. |
| Welcome to the Quitewell battle day. | Добро пожаловать на день сражения в Куайтвелл. |
| Welcome to the U.S.S.R., gentlemen. | Добро пожаловать в СССР, господа. |
| Welcome to the Murdoch Trap, Detective. | Добро пожаловать в ловушку Мёрдока, детектив. |
| Welcome to Sagana Lodge, ma'am. | Добро пожаловать в Сагана Лодж, мэм. |
| Welcome to the patent office, Herr Einstein. | Добро пожаловать в патентное бюро, герр Эйнштейн. |
| Welcome to the thing, whatever this place is. | Ладно, добро пожаловать сюда, как уж там это называется. |
| Welcome to Northern Quest Casino Resort. | Добро пожаловать в Северное Квест Казино. |
| Welcome to the club, dude. | Добро пожаловать в клуб, приятель. |
| Welcome to 1998, Mr. Monk. | Добро пожаловать в 1998 год, мистер Монк. |
| ! Welcome to the golden age of Kaan and Associates. | Добро пожаловать в золотую эпоху "Каана и Партнёров". |
| Welcome, guys, to an editorial meeting for the history books. | Добро пожаловать, ребята, на редакционное совещание, которое войдёт в историю. |