| My name is Noel, and welcome to Pleasant Surroundings. | Моё имя Ноэл, и добро пожаловать в Уголок Блаженства. |
| Colonel Telford, gentlemen, welcome. | Полковник Телфорд, господа, добро пожаловать. |
| Dear Sophie, welcome to Paris. | Дорогая Софи, Добро пожаловать в Париж. |
| And welcome to our oenophiliac soiree. | Добро пожаловать на наш праздник дегустации. |
| You are welcome to Gallifrey, Nyssa. | Добро пожаловать на Галифрей, Нисса. |
| Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. | Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд. |
| Anakin, Ahsoka, welcome to the Festival. | Энакин, Асока, добро пожаловать на фестиваль. |
| Bonsoir, welcome to Le Bernardus. | Бонсуа, добро пожаловать в Ле Бернардо. |
| Madame, welcome to Le Jardin des Cygnes. | Мадам. Добро пожаловать в "Лебединый Сад". |
| If you say "welcome," look at him. | Если говорите "Добро пожаловать", то смотрите на него. |
| Only their "welcome" has clout. | Только их "Добро пожаловать" имеет воздействие. |
| Jasmine, welcome to crazy town. | Жасмин, добро пожаловать в сумасшедший город. |
| Mr. Ennis, welcome to Saint Gerard's. | Мистер Эннис, добро пожаловать в Сент Джерард. |
| Hello and welcome to Fantasia 2000. | Привет и добро пожаловать на Фантазию 2000. |
| Hello, welcome to the island. | Здравствуйте, добро пожаловать на остров. |
| Well, welcome to Beauty Vision. | Добро пожаловать в "Бьюти вижн". |
| And Ben... welcome to the family. | И, Бен... добро пожаловать в семью. |
| Mr. Compton, Mr. Northman, welcome to New Orleans. | Мистер Комптон, мистер Нортман, добро пожаловать в Новый Орлеан. |
| Yes, welcome to MacDonald's. | Да, добро пожаловать в МакДоналдс. |
| And welcome to all things considered, | И добро пожаловать на "Все продумано", |
| So welcome to this house which is now your home. | Добро пожаловать в этот дом, который теперь стал и вашим. |
| All right, welcome to History 103. | все в порядке, добро пожаловать в класс истории 103 |
| Greetings, comrades, and welcome to the most important briefing of your lives. | Приветствую, товарищи, и добро пожаловать на самое важное собрание в вашей жизни. |
| Ladies, welcome to Firehouse 51. | Дамы, добро пожаловать в 51-ую часть. |
| Okay, well, welcome supporter number 17. | Тогда, добро пожаловать, болельщица номер 17. |