| Welcome to the circus. | Добро пожаловать в цирк! |
| Welcome to the end. | Добро пожаловать в тупик. |
| Welcome to the Bitter End. | Добро пожаловать в Биттер Энд. |
| Welcome to our victory party! | Добро пожаловать на вечеринку в честь победы! |
| Welcome to the Hyperion. | Добро пожаловать в Гиперион. |
| Welcome to the open house bar. | Добро пожаловать в квартирный бар. |
| Welcome to the big time. | Добро пожаловать на большую игру. |
| Welcome to the chateau. | Добро пожаловать в замок. |
| Welcome to Friar's Fat Boy! | Добро пожаловать в Харчевню Толстяка! |
| Welcome, my children. | Добро пожаловать, дети мои. |
| Welcome to higher education. | Добро пожаловать в высшее образование. |
| Welcome, my child. | Добро пожаловать, дитя мое. |
| Welcome to the Mess Hall. | Добро пожаловать в столовую. |
| Welcome to the S.C.E.P.! | Добро пожаловать в К.С.О.П., сиди! |
| Welcome to Egypt, 117. | Добро пожаловать, 117. |
| Welcome to the C.I.U. | Добро пожаловать в С.С.П. |
| Welcome to the pleasure dome! | Добро пожаловать под купол воли! |
| Welcome, by the way... | Кстати, добро пожаловать... |
| Welcome... to Warehouse 8. | Добро пожаловать... в Хранилище 8. |
| Welcome into new age. | Добро пожаловать в новую эру! |
| Welcome, Monsieur Bonnaire. | Добро пожаловать, месье Бонэр. |
| Emma. Welcome to my nightmare. | Добро пожаловать в мой кошмар. |
| Welcome to the Derby. | Добро пожаловать на Дерби. |
| Welcome, my niece. | Племянник, добро пожаловать. |
| Welcome to the Under Gallery. | Добро пожаловать в Нижнюю Галерею. |