| Welcome to New York Ms. Hernandez. | Добро пожаловать в Нью-Йорк, мисс Эрнандес. |
| Welcome, Master Baggins... to the company of Thorin Oakenshield. | Господин Бэггинс, добро пожаловать... в Компанию Торина Дубощита. |
| Welcome to the Mars Federal Colony. | Добро пожаловать на Марс, Федеральную Колонию. |
| Welcome to Stifler's Palace of Love, fellas. | Добро пожаловать в Храм Любви Стифлера. |
| Welcome to the bench, sir. | Добро пожаловать в Бенч, сэр. |
| Welcome. We've been expecting you. | Добро пожаловать, мы вас ждали. |
| Dear Paul, Welcome to our home which is also yours. | Дорогой Пауль, добро пожаловать в наш дом, который ты можешь считать и своим. |
| Welcome all, and thank you for coming. | Добро пожаловать, и спасибо что пришли. |
| Welcome to the many worlds interpretation of quantum mechanics and its chief adherent, David Deutsch, of Oxford University. | Добро пожаловать во многие миры интерпретации квантовой механики и их главного сторонника Дэвида Дойча из Оксфордского университета. |
| Welcome to the Thunderdome, Kripke. | Добро пожаловать под Купол Грома, Крипке. |
| Welcome to the convention, Dr. Perlmutter. | Добро пожаловать на конференцию, доктор Перлмуттер. |
| Welcome to the Crystal Cove haunted tour. | Добро пожаловать на экскурсию по Кристальной Бухте. |
| Welcome, nice to meet you. | Добро пожаловать, приятно встретиться с вами. |
| Welcome to the Navy, sailor. | Добро пожаловать в Военно-морские силы, моряк. |
| Welcome to the majors, Ray. | Добро пожаловать в высший свет, Рэй. |
| Welcome to our fraternity of non-paternity. | Добро пожаловать в наше братство неотцовства. |
| Welcome to our little burg, Mr. Burnett. | Добро пожаловать в наш городок, Мистер Бернетт. |
| Welcome to the world of careful cover-ups. | Добро пожаловать в мир осторожных прикрытий. |
| Welcome to Germany, Mr. Ambassador. | Добро пожаловать в Германию, господин посол. |
| Welcome to the family. well... Thanks. | Добро пожаловать в семью. Ну... Спасибо. |
| Bishop Germanius. Welcome to Britain. | Епископ Германиус, добро пожаловать в Британию. |
| Welcome to the city of the dead. | Добро пожаловать в город живых мертвецов. |
| Welcome to the next 30 years. | Добро пожаловать в следующие 30 лет. |
| Welcome, Harry, to Diagon Alley. | Добро пожаловать, Гарри, в Косой переулок. |
| Welcome to Hogwarts' first Quidditch game of the season. | Добро пожаловать на первую сезонную игру Хогвартса в квиддич. |