| Welcome to your worst nightmare, the Scare Games! | Добро пожаловать в кошмарный сон - Страшильные игры! |
| Welcome to your bachelor party on the party bus! | Добро пожаловать на твой мальчишник в автобусе для вечеринок! |
| Welcome to your past, beeyotch! | Добро пожаловать в прошлое, сцук-ко! |
| Welcome to Ye Olde Colonial Times! | Добро пожаловать в "Колониальные времена"! |
| Welcome to the dark side of New Orleans, a supernatural playground where the living are easily lost and the dead stick around and play. | Добро пожаловать на темную сторону Нового Орлеана, поприще сверхъестественного, где живые попросту затерялись, а мертвые слоняются неподалеку и играют. |
| Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense needs. | Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для личной защиты. |
| Welcome to America's favorite game show, | Добро пожаловать на любимое игровое шоу Америки, |
| Welcome to the annual Rayburn Family Rope Pull! | Добро пожаловать на Ежегодное Перетягивание Каната Рейбернов! |
| Welcome to out sweet little island! | Добро пожаловать на этот дивный остров! |
| Welcome to the world, Son. | Добро пожаловать в этот мир, сынок! |
| [in Swedish] Welcome to Estonia. | [по-шведски] Добро пожаловать в Эстонию! |
| Welcome to the Indiana Fine Woodworking Awards, or as I like to call it, heaven. | Добро пожаловать на вручение наград Ассоциации деревообработки Индианы, или как я люблю это называть, в рай. |
| Welcome to the revolution. little lady.Huh? | Добро пожаловать в революцию, маленькая леди. |
| Welcome, friends, loved ones, and people who are waiting for the 3:00 check-in time with nothing better to do. | Добро пожаловать, друзья, близкие, и люди, которые ждут заезда в номер в 15:00, и ничего лучше не придумали. |
| Welcome to the 2013 Radish Festival! | Добро пожаловать на Фестиваль редиса 2013! |
| Welcome to the first annual Port Wenn fun run! | Добро пожаловать на первый ежегодный благотворительный марафон Портвенна! |
| Welcome to Pancake House number one hundred! | Добро пожаловать в блинную номер 100! |
| Welcome, which wind brought you here? | Добро пожаловать, каким ветром тебя сюда занесло? |
| Welcome to the tower, Master! | Добро пожаловать в башню, мастер. |
| Welcome to the Galeries Lafayette Notre-Dame. | Добро пожаловать в галерею Лафайет Нотр Дам |
| Welcome to your little slice of the American dream. | Добро пожаловать в ваш маленький кусочек американской мечты! |
| Welcome to the inaugural game of power football extreme! | Добро пожаловать на первую игру силового экстремального футбола. |
| Welcome to the fog of lost souls. | Добро пожаловать в туман потерянных душ, |
| Welcome to the "I disappoint dad" club. | Добро пожаловать в клуб "Я разочаровал папу"! |
| Welcome to Rothenberg, Sister Nicci. | Добро пожаловать в Роттенберг, сестра Никки |