Welcome to Liberty Hall, ducks. |
Добро пожаловать в Дом Свободы, душечка. |
Welcome to the four seasons maui. |
Добро пожаловать на четыре времени года Мауи. |
Welcome to the rodeo, cowboy. |
Добро пожаловать на родео, ковбой. |
Welcome to Mystic Esmeralda's Temple of Destiny. |
Добро пожаловать в Мистический храм предсказаний Эсмеральды. |
Welcome to the second happiest place on Earth. |
Добро пожаловать во второе самое счастливое место на земле. |
Welcome to our table, our new primitive friends. |
Добро пожаловать к нашему столу, наши новые первобытные друзья. |
Welcome to the House of Korath, Admiral. |
Добро пожаловать в дом Кората, адмирал. |
Welcome to Souled Out, and here's a nametag. |
Добро пожаловать на Раскрытое Сердце и вот твой бейджик. |
Welcome to Alcatraz, Dr. Sengupta. |
Добро пожаловать в Алькатрас, доктор Сенгупта. |
TAXI DRIVER: Welcome to the team, Nathan. |
Добро пожаловать в команду, Натан. |
Welcome to the tar pits, ladies and gentlemen. |
Добро пожаловать в смоляные ямы, леди и джентльмены. |
Welcome to slough to the new people. |
Добро пожаловать в Слас, новые люди. |
Welcome to the barrio, mija. |
Добро пожаловать в наш район, блондинка. |
Welcome to Casa Evans and Ross. |
Добро пожаловать в Каса Эванс и Рос. |
Welcome to the resistance, brother. |
Добро пожаловать в сопротивление, брат. |
Welcome to the Hamptons, Emily. |
Добро пожаловать в Хэмптонс, Эмили. |
Welcome to the Ben Faulkner function room. |
Добро пожаловать на работу к Бену Фолкнеру. |
Welcome to the resurrection round of the "Liar Game". |
Добро пожаловать на матч-реванш "Игры Лжецов". |
Welcome to the six o'clock news. |
Добро пожаловать на шести часовые новости. |
Welcome to the family, mate. |
Добро пожаловать в семью, приятель. |
Welcome to South Grant High School. |
Добро пожаловать в школу "Саут-Грант". |
Welcome to a taping of the new show Jerry. |
Добро пожаловать на съёмку нового шоу - "Джерри". |
Welcome to the future, brother. |
Добро пожаловать в будущее, брат. |
Welcome, sir, to Contessa Popadou's. |
Добро пожаловать к графине Попаду, сэр. |
Welcome to internal medicine, gang. |
Добро пожаловать на стажеровку, народ. |