Welcome to Jefferson High, home of the Pelicans. |
Добро пожаловать в школу Джефферсон, родину Пеликанов. |
Welcome to theories of modern art. |
Добро пожаловать на урок теории современного искусства. |
Welcome to Los Angeles, folks. |
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, народ. |
Welcome to New York where the local time is 7. 13am. |
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут. |
Welcome to the neurocentre of Metro Traffic Control Operations. |
Добро пожаловать в центр управления городским движением. |
Welcome to the Rammer Jammer's first annual Wine and Fight Night. |
Добро пожаловать в Раммер-Джаммер на первый ежегодный Вечер Вина и Боев. |
Welcome to the Cross Games, Simpsons. |
Добро пожаловать на Крестовые Игры, Симпсоны. |
Welcome to a grim but mercifully short life. |
Добро пожаловать в мрачную, но милосердно короткую жизнь. |
Welcome to Oahu, Mr. Smith. |
Добро пожаловать на Оаху, Мистер Смит. |
Welcome aboard, Mr. President. |
Добро пожаловать на борт, м-р президент. |
Welcome to California, Doctor McNamara. |
Добро пожаловать в Калифорнию, доктор Макнамара. |
Welcome aboard the beautiful M.S. Westerdam. |
Добро пожаловать на борт великолепного "Вестердама". |
Welcome to the headquarters of the Brimstone Society. |
Добро пожаловать в замок ордена Бримстоун. |
Welcome to the mass ranks of the Danebury Metal Detecting Club. |
Добро пожаловать в многочисленные ряды членов Клуба Поисковиков Дэйнбери. |
Welcome to the party, Mr. Shaw. |
Добро пожаловать на вечеринку, мистер Шоу. |
Welcome to the working world, naomi. |
Добро пожаловать на работу, Наоми. |
Welcome aboard the inner casino tram system. |
Добро пожаловать во внутреннюю трамвайную систему казино. |
Welcome to the Blue Hand, gentlemen. |
Добро пожаловать в Синюю Руку, господа. |
Welcome to the chop shop, cugine. |
Добро пожаловать в автомастерскую, кузен. |
Welcome to my poor home, Lord Archbishop. |
Добро пожаловать в мою скромную обитель, милорд архиепископ. |
Welcome to the Wilderness, Eagle Rangers. |
Добро пожаловать в заповедник, рейнджеры-орлята. |
Welcome to hell, little Rangers. |
Добро пожаловать в ад, маленькие рейджеры. |
Welcome to the petrifiied forest, the world's largestslte ofpetrifiied wood. |
Добро пожаловать в окаменевший лес, самый большой музей окаменевшего дерева. |
Welcome to the after party, and again, congratulations to my brother and his beautiful wife. |
Добро пожаловать на продолжение банкета, и снова, поздравляю своего брата и его прекрасную жену. |
Welcome to Toronto, Mr. Garland. |
Добро пожаловать в Торонто, мистер Гарленд. |