| So, welcome one and all to Milliways, the Restaurant at the End of the Universe! | Итак, добро пожаловать в Тысячедорожье, Ресторан у Конца Вселенной! |
| Do you see a welcome sign over my head? | Ты видишь знак "добро пожаловать" тут? |
| Hello, everybody, and welcome to the sleeper bowl! | Привет всем! и добро пожаловать на Кубок сна! |
| Hello, good evening, and welcome to a Top Gear Nativity Special. | Здравствуйте, добрый вечер и добро пожаловать На рождественский спец выпуск Топ Гир |
| I call it the welcome mat of death. | Я называю это "Добро пожаловать, смерть!" |
| So welcome to the "fome." | Итак, добро пожаловать в" кром". |
| Ladies and gentlemen, welcome to the 24th annual Little Miss Sunshine pageant! | Дамы и господа, добро пожаловать на 24-й конкурс Маленькая Мисс Радость. |
| On behalf of all who work here welcome to Sacred Heart! | Я говорю это от имени всех, кто тут работает Добро пожаловать в "Святое сердце". |
| That's the welcome I get? | Это твое "Добро пожаловать"? |
| Whether on the European Union's doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal: You are welcome, we will not steal your money, and you can keep what you earn. | Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют за внимание иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом: добро пожаловать, мы не будем воровать ваши деньги, и вы сможете сохранить то, что вы зарабатываете. |
| Good evening, everyone, and welcome... to a wonderful evening of theater and picking up after yourselves. | Добрый вечер! Добро пожаловать на великолепный концерт, на котором вы развлечетесь и приберете за собой по окончании. |
| This one speaks "hello", and this "welcome". | Эта - "добро пожаловать домой". |
| A-A-And thank you in advance, everyone, for your professionalism, and welcome to my home, it's an honor to have you here. | Ииии заранее благодарю всех, за ваш профессионализм, и добро пожаловать в мой дом, для меня честь видеть всех вас здесь. |
| Ladies and gentlemen, would you please welcome the entries for the men's 100-metre butterfly championship of Australia! | Леди и джентльмены добро пожаловать на соревнования для мужчин, 100 метров баттерфляем на чемпионате Австралии! |
| I've noticed that every day you come home from the record store tired and irritable, and I just want to say, welcome to life. | Я заметил, что каждый день ты возвращаешься с музыкального магазина усталым и раздражительным, и я просто хотел сказать, что добро пожаловать в жизнь. |
| All right, welcome to Hippie Jam Fest 2005! | Хорошо, добро пожаловать на Музыкальный фестиваль хиппи 2005. |
| Hello, hello, hello, hello, hello, and welcome to QI, where we bring you a television first - a quiz show with no answers. | Здравствуйте, здравствуйте и добро пожаловать на "КьюАй", первую в истории телевидения викторину без ответов. |
| We don't have any rocks to make you stronger here, but welcome. | У нас нет камней чтоб сделать вас сильнее, но добро пожаловать |
| All of you here are welcome to Benin, a marketplace and meeting place, a land of democracy and peace. | Всем присутствующим здесь мы говорим: «Добро пожаловать в Бенин, в страну рынка, страну встреч, на землю демократии и мира». |
| Zimbabwe will indeed welcome to the elections those observers whose sole and undivided purpose is to observe the process and not to meddle in the politics of the country. | Однако Зимбабве говорит «добро пожаловать» тем наблюдателям за выборами, чья единственная и неделимая цель состоит в том, чтобы наблюдать за их ходом, а не вмешиваться в политику страны. |
| For her dedication to the United Kingdom and the Commonwealth and to the United Nations and our common values, we say thank you and welcome. | За ее преданность Соединенному Королевству и Содружеству, а также Организации Объединенных Наций и нашим общим ценностям мы говорим ей спасибо и добро пожаловать. |
| Thank you very much and welcome to To Tell the Truth. | Спасибо и добро пожаловать на шоу "Скажи Правду" |
| Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Name That Dinner Guest, the programme where you, the audience, must guess who I'm cooking for today. | Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на программу "Как зовут гостя?", где вы, дорогие телезрители, должны угадать, для кого я сегодня готовлю. |
| welcome to Pac-Atlantic flight 611 to Atlanta with continuing service to Seattle. | Добро пожаловать на рейс 611 до Атланты. с последующим отправлением до Сиэтла. |
| And those fishbowl windows may as well have a sign saying "welcome, snipers." | На этих угловых окнах как будто написано "Добро пожаловать, снайперы". |