| "A welcome addition to the team" is, I believe, how he put it. | "Добро пожаловать в команду" добавил он, как я полагаю. |
| Joan Wilder, welcome to Colombia. | Джоан Вайлдер? Добро пожаловать в Колумбию! |
| And welcome to America's Next A Cappella Sensation! | Добро пожаловать на Следующая Американская акапелла сенсация. |
| Unless, of course, the mugs are sufficient, in which case, welcome aboard. | Конечно, если кружки достаточно, то в таком случай, добро пожаловать на борт. |
| What can I say except, welcome to adulthood? | Что я могу сказать кроме, мм, добро пожаловать во взрослую жизнь? |
| Ginny Thompson and Melanie Segal, welcome to the East Side Evac Center. | Джинни Томпсон и Мелани Сигал Добро пожаловать в Восточный эвакуационный центр |
| To South Dakota we welcome you. | Кванчжу:Добро пожаловать в Южную Корею! |
| And welcome to all the salespeople of the year. | И добро пожаловать, Прод-народ Года! |
| And the members of the Queen America... welcome aboard the North Star. | Экипаж "Королевы Америки", добро пожаловать на "Полярную Звезду". |
| And as you go out that door, take that "welcome" sign off it. | И когда выйдешь за дверь, сними с неё табличку "Добро пожаловать". |
| Please be welcome to our business class family-owned hotel Rinno, situated on the quiet Vingriu street of the Old Town in Vilnius. | Добро пожаловать в отель бизнес-класса Rinno, который уже много лет принадлежит одной семье. Отель находится на тихой улице Вингриу (Vingriu) в вильнюсском Старом городе. |
| We welcome you at the site of Publishing-consulting Corporation "FACTOR"! | Добро пожаловать на сайт Издательско-консалтинговой корпорации «ФАКТОР»! |
| You are warmly welcome to my homepage! | Добро пожаловать на мою домашнюю страничку! |
| You are warmly welcome to our internet presentation. | Добро пожаловать на нашу презентацию в интернете! |
| Well, first of all, welcome to Mercedes Benz Fashion Week and to the Hilton New York. | Ну, во-первых, добро пожаловать на Неделю Моды Мерседес-Бентц и в отель Хилтон Нью-Йорк. |
| (Imitating TV Announcer) Hello, ladies, and welcome to Lifestyles of the Rich and Holy. | (Подражает телеведущему) Здравствуйте, дамы, и добро пожаловать на передачу "Образы Жизни Богатых И Праведных". |
| welcome to the show, Gary. | Добро пожаловать на шоу, Гарри. |
| And welcome, all of you, to what I know will be a night to remember. | И, добро пожаловать, всем вам на, как мне известно... ночь, которую вы запомните. |
| And welcome, all of you, to what I know will be a night to remember. | И всем добро пожаловать на, я уверен, незабываемый вечер. |
| I'm Isabel Taylor, and on behalf of the ladies of First Methodist, welcome to Oxford and your new home. | Я Изабель Тэйлор, и от имени женщин Первой Методисткой церкви, добро пожаловать в Оксфорд и ваш новый дом. |
| Hello and welcome to QI, the quiz that asks the question: | Здравствуйте и добро пожаловать на "КьюАй", игру, которая ставит вопрос: |
| Alright, ladies and gentlemen, welcome to the line dance competition and don't forget, the judges here are all around you. | Что же, леди и джентльмены, добро пожаловать на первый этап соревнований и не забудьте, судьи здесь все и каждый. |
| So... without further delay... welcome to Winter River! | Итак без лишних проволочек... Добро пожаловать в Уинтер Ривер! |
| Man over P.A.: Ladies and gentlemen, welcome to Austin International Airport where the local time is about 4:35 PM. | Дамы и господа, добро пожаловать в международный аэропорт Остин, местное время - 16:35. |
| Congratulations, Cal, welcome to enlightment! | Поздравляю Кэл, добро пожаловать на путь просвещения. |