She would welcome the delegation's comments on those points. |
Г-жа Майодина хотела бы услышать соображения камерунской делегации по всем вышеуказанным моментам. |
Her delegation would welcome ideas on how the process could be simplified and made more effective. |
Делегация Норвегии хотела бы услышать предложения о том, как можно было бы упростить данный процесс и сделать его более эффективным. |
She would welcome the Special Representative's views on how best to achieve those objectives. |
Оратор хотела бы услышать мнение Специального представителя об оптимальных способах выполнения этих задач. |
She would welcome a response from the delegation on the subject. |
Оратор хотела бы услышать комментарии по этим вопросам. |
The delegation's comments on all those points would be welcome. |
Хотелось бы услышать комментарии делегации по всем этим пунктам. |
He would welcome clarification of the State party's position concerning the content of the duty to cooperate with the Committee. |
Выступающий хотел бы услышать разъяснение позиции государства-участника относительно того, что именно оно подразумевает под обязательством сотрудничать с Комитетом. |
He would welcome an example of a unacceptable restriction. |
Он хотел бы услышать пример неприемлемого ограничения. |
Comments from the delegation regarding the discrimination to which foreign workers were allegedly subject under the sponsorship system would be welcome. |
Желательно было бы услышать мнение делегации по поводу дискриминации, которой якобы подвергаются иностранные рабочие в рамках системы поручительства. |
He would welcome an acknowledgement by Canada of the positive developments in political rights in Ethiopia and tangible encouragement rather than undue criticism. |
Оратор хотел бы услышать от представителя Канады признание факта позитивных изменений в ситуации с политическими правами в Эфиопии и слова реальной поддержки, а не незаслуженную критику. |
The Committee and Special Rapporteur would welcome the State party's comments. |
Комитет и Специальный докладчик хотели бы услышать комментарии государства-участника. |
However, it would welcome any suggestion the Special Adviser might wish to make concerning the topics to be considered. |
Однако ему хотелось бы услышать любые рекомендации Специального советника в отношении тем, которые могут быть рассмотрены в ходе такого обсуждения. |
His comments on national systems for judicial review of such listings and best practices would be welcome. |
Было бы полезно услышать его комментарии по вопросу о национальных системах судебного надзора в отношении составления перечней такого рода и наиболее эффективной практики. |
A comment on that observation in the light of the legislation currently being passed would be welcome. |
Хотелось бы услышать комментарий по поводу этого замечания в свете принимаемых в настоящее время законодательных актов. |
He would welcome the comments of the Acting High Commissioner on how that issue should be treated in the future. |
Он хотел бы услышать мнение исполняющего обязанности Верховного комиссара о том, как следует решать этот вопрос в будущем. |
She would welcome views from the Committee on what should be the main areas of focus. |
Оратор хотела бы услышать мнения членов Комитета относительно того, чему следует уделить первоочередное внимание. |
The comments of the delegation would be welcome. |
Она хотела бы услышать от делегации Японии ответы. |
He would welcome some clarification regarding the term "post-racial discrimination" (para. 17). |
Он хотел бы услышать пояснение относительно термина "послерасовая дискриминация" (рага. 17). |
He would welcome informal views from members before the Bureau submitted a formal proposal on the matter. |
Он хотел бы услышать неофициальные соображения членов Комитета, до того как Президиум представит официальное предложение по этому вопросу. |
The Commission would welcome the views of Governments on that specific issue. |
КМП хотела бы услышать мнение правительств по этому вопросу. |
It would, however, welcome an explanation of how such streamlining would shorten the recruitment process. |
Поэтому она хотела бы услышать объяснение того, как подобное упорядочение сократит длительность процесса набора. |
The Secretariat would welcome comments from Member States in that connection. |
В этой связи Секретариат хотел бы услышать мнения государств-членов. |
Mr. Dutton said that his delegation also would welcome clarification regarding the deadline established by General Assembly resolution 34/401. |
Г-н Даттон говорит, что его делегация также хотела бы услышать разъяснения в отношении обязательного предельного срока, установленного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 34/401. |
Comments on those events and the follow-up to them would be welcome. |
Было бы желательно услышать соображения делегации по поводу этих событий и принятых по ним мер. |
He would welcome the delegation's comments on the possibility of removing that exception. |
Он хотел бы услышать комментарии делегации по вопросу о возможности снятия такого исключения. |
He would welcome more information on the practical measures that might be taken to protect victims of terrorism. |
Оратору хотелось бы услышать дополнительную информацию о практических мерах, которые можно было бы предпринимать для защиты жертв терроризма. |