J.P. Morgan, Manny Rodriguez, welcome to our home. |
Джей Пи Морган, Мэнни Родригез, добро пожаловать в наш дом. |
I will be putting the A/C in my room and everyone is welcome. |
Я поставлю кондиционер к себе в комнату, и всем добро пожаловать. |
Well welcome to the apocalypse, man. |
Добро пожаловать в апокалипсис, друг. |
Ha, welcome to the mindscape, kid. |
Добро пожаловать в ментальное пространство, парень. |
Ms Crowe, welcome 10 Kentucky. |
Мисс Кроу, добро пожаловать в Кентукки. |
Thank you for your patience, cooperation, and welcome to your new community. |
Благодарим за ваше терпение, сотрудничество и добро пожаловать в ваше новое сообщество. |
Beauties, welcome to my castle. |
Красавицы, добро пожаловать в мой замок. |
Approach our planet and be welcome. |
Приблизьтесь к нашей планете и добро пожаловать. |
Congratulations, Lieutenant Lindbergh, and welcome to Paris. |
Поздравляем, лейтенант Линдберг. Добро пожаловать в Париж. |
Commander Thread, welcome to District 12. |
Командир Трэд. Добро пожаловать в дистрикт 12... |
Hola, welcome to Diego's Tacos. |
Привет, добро пожаловать в Тако Диего. |
Ladies and Gentlemen, welcome to Lerwick. |
Дамы и господа, добро пожаловать в Леруик. |
Ladies and gentlemen welcome to the Arm Wrestling World Championship competition. |
Дамы и господа... добро пожаловать на Мировой Чемпионат по армрестлингу. |
Gentlemen, welcome to the future of crime. |
Господа, добро пожаловать в будущее преступности. |
Dr. Langston, welcome aboard. |
Доктор Лэнгстон, добро пожаловать на борт. |
Good evening, ladies and gentlemen And welcome to a three-round contest of the epilogue. |
Добрый вечер, дамы и господа и добро пожаловать на трёх-раундный поединок "Эпилога". |
Hello again, and welcome to the show. |
Снова здравствуйте и добро пожаловать на шоу. |
Outsider, welcome to the settlement. |
Чужак, добро пожаловать в колонию. |
My friend, welcome to my story. |
Мой друг, добро пожаловать в мою историю. |
Hate the circumstances, but welcome aboard. |
Проклятые обстоятельства, но добро пожаловать на борт. |
Fellow demons, welcome to Evil-con 2011. |
Собратья демоны, добро пожаловать на Злобно-кон 2011. |
Well... welcome to the club of parental deceit, child. |
Ну... добро пожаловать в клуб родительского обмана, ребенок. |
So welcome to the Terry chronicles. |
Так что добро пожаловать в Хроники Терри. |
Well, let me be the first to say welcome. |
Тогда я первым скажу: добро пожаловать. |
First, welcome, everyone, to this joyous occasion. |
Во-первых, всем добро пожаловать на это радостное событие. |