| Welcome to life in Northampton! | Добро пожаловать в Ротенбург! (неопр.). |
| Welcome to Millennium, Dag. | Что ж, добро пожаловать в "Миллениум". |
| Welcome to the Weakest Link. | Добро пожаловать в "Слабое звено". |
| Welcome to MaSterpiece Video. | Добро пожаловать в наш магазин видео. |
| Welcome aboard, son. | Добро пожаловать на борт, сынок. |
| Welcome to the Freedom Frequency! | Добро пожаловать на ваше любимое радио Частота Свободы! |
| Welcome to The Sullivan edition. | Добро пожаловать в 40-ые под редакцией Салливан. |
| Welcome to the McDougal Inn. | Добро пожаловать в "МакДугал Инн". |
| Welcome aboard, Nibs. | Добро пожаловать на борт, Перья. |
| Welcome to Moscow, Idaho. | Добро пожаловать в Москоу, штат Айдахо. |
| Welcome aboard, brother. | Добро пожаловать в команду, брат. |
| Welcome aboard, brother. | Добро пожаловать на борт, братец. |
| Welcome to Armitage Books, | Добро пожаловать в "Эрмитаж Букс", |
| Welcome to the Wellington Hotel. | Добро пожаловать в отель "Уэллингтон". |
| Welcome to the rubble. | Ну, так добро пожаловать на свалку. |
| Welcome to the Imperial. | Добро пожаловать в "Империал". |
| Welcome to our plaza. | Добро пожаловать в наш торговый центр. |
| Welcome to Blue Water. | Добро пожаловать в "Блювота". |
| Welcome to Red Hook! | Добро пожаловать в Ред Хук! ... |
| Welcome, Prof. Shkolnik! | Добро пожаловать в наши ряды, Профессор Школьник. |
| Welcome aboard, Miss Jones. | Добро пожаловать на борт, мисс Джонс. |
| Welcome to MacDonald's. | Добро пожаловать в "МакДональдс". |
| Welcome to the lounge-come-bedroom. | Добро пожаловать в гостиную, она же спальня. |
| Welcome to Hanka Robotics. | Добро пожаловать в "Ханка Роботикс". |
| Welcome to Divine Intervention. | Добро пожаловать в "Божественное Вмешательство". |