| Welcome to the clan, Ginevra. | Добро пожаловать в клан, Джиневра. |
| Welcome to Springfield Elementary's Next Top Model... building contest. | Добро пожаловать на конкурс спрингфилдской средней школы "лучшая топ модель... здания". |
| Welcome to the next eight weeks of our lives. | Добро пожаловать в следующие 8 недель вашей жизни. |
| Welcome, Your Grace, my lord. | Добро пожаловать, Ваша светлость, мой милорд. |
| Welcome to your castle, my princess. | Добро пожаловать в ваш замок, моя принцесса. |
| Welcome to my palace, darling. | Добро пожаловать в мой дворец, дорогой. |
| Welcome to our country, pleasant day. | Добро пожаловать в нашу страну и приятного дня. |
| Welcome to Isla Nublar, home of Jurassic World. | Добро пожаловать на Исла Нублар, в "Мир юрского периода". |
| Welcome aboard the Gyrosphere, an amazing machine made possible by science. | Добро пожаловать на борт гиросферы, этой удивительной машины, созданной учеными. |
| Welcome to Litchfield, where your services are needed in both the counseling and hair removal arenas. | Добро пожаловать в Литчфилд, где твоя служба необходима как в консультировании, так и в удалении волос. |
| Welcome to our home, larry. | Добро пожаловать в наш дом, Ларри. |
| Welcome to the 5-4, Lieutenant. | Добро пожаловать в 54-й, лейтенант. |
| Welcome to the IMF. Mr. Secretary. | Добро пожаловать в отряд, господин Министр. |
| Welcome to the Revolution, Carrot Top. | Добро пожаловать в Революцию, морковная голова. |
| Welcome to Port Royal, Mr. Smith. | Добро пожаловать в Порт-Ройял, мистер Смит. |
| Welcome to Beachview Terrace, the sad, unsalvageable, broken-down armpit of Pawnee. | Добро пожаловать в "Пляжную террасу", жалкую, безнадёжную подмышку Пауни. |
| Welcome to Air 7th Grade Social Studies I'll be your captain, Miss Squirrel. | Добро пожаловать на рейс 7 класса - Обществознание Я буду вашим пилотом, Мисс Сквёрл. |
| Welcome to the number one New Year's Eve Party in the entire world. | Добро пожаловать на Новогоднюю вечеринку номер 1 во всём мире. |
| Welcome to George Orwell's 1984, with my father as Big Brother. | Добро пожаловать в "1984" Джорджа Оруэлла, с моим отцом в роли Большого Брата. |
| Welcome to the World Series of Chomping. | Добро пожаловать на Мировую жевательную серию. |
| Welcome to a faculty dinner party in 1979. | Добро пожаловать на факультетскую вечеринку 1979 года. |
| Welcome to Rio de Janeiro, Comrades, and may our mission be successful. | Добро пожаловать в Рио-де-Жайнеро, Товарищи, и пусть наша миссия будет успешной. |
| Welcome to a magnificent journey... into the past. | Добро пожаловать в волшебное путешествие... в прошлое. |
| Welcome to the most dangerous place in the universe. | Добро пожаловать в самый опасное место во вселенной. |
| Welcome to Marseille, Mr... Fry. | Добро пожаловать в Марсель, мистер Фрай. |