All right, welcome aboard. |
Хорошо, добро пожаловать на борт. |
Yes, welcome, brother. |
Да, добро пожаловать, братец. |
So first of all... welcome to the building. |
Прежде всего... добро пожаловать. |
Everybody, hello, welcome. |
Всем привет, добро пожаловать. |
"Dear Nanny, welcome!" |
Дорогая няня, добро пожаловать |
Well, welcome to the human race. |
Добро пожаловать в человеческую расу. |
My man, welcome to the party. |
Кореш, добро пожаловать. |
And welcome to my show. |
И добро пожаловать на мое шоу. |
Kyle Walker... welcome. |
Кайл Уокер... Добро пожаловать. |
And welcome, America. |
И добро пожаловать, Америка. |
Nothing says welcome like having a 300-pound Neanderthal crammed behind a desk. |
Ничего так не говорит "добро пожаловать", как неандерталец в 130 килограмм, втиснутый в приемной. |
Thank you and welcome to the Copacabana. |
Спасибо и добро пожаловать в Копакабану. Поприветствуйте Ричи Берка, дамы и господа. |
Ladies and gentlemen, welcome to today's US Rugby National Championship game... |
Леди и джентльмены, добро пожаловать на сегодняшнюю игру... |
Young and attractive people who can dance well - you are welcome. |
Молодые, красивые и хорошо танцующие люди - добро пожаловать. |
Secretary McCoy, welcome to Worthington Labs. Thank you, Dr. Rao. |
Добро пожаловать в лабораторию Уэрдингтона, госсекретарь Маккой. |
Members of Congress, general Tennyson, colleagues from the defense industries, distinguished guests, welcome. |
Членв конгресса, Генерал Теннисон коллеги и гости добро пожаловать. |
And welcome to the tenth annual New York City Junior Science Fair. |
Добро пожаловать на десятую ежегодную детскую научную ярмарку. |
Hello, sports fans, welcome to the Hawks' playoff pregame. |
Добро пожаловать на предматчевую разминку Ястребов. |
No, well, welcome to the harsh realities of the market place, Mr Casilingua. |
Добро пожаловать в суровую реальность рынка, мистер Казилингва. |
Good afternoon and welcome to what has become the most anticipated and unprecedented running of the Indianapolis 500. |
Добрый день и добро пожаловать на самую ожидаемый и беспрецедентный заезд гонки "500 миль Индианаполиса". |
Kirk Gibson's base - Bash, welcome aboard. |
Бэш, добро пожаловать на борт. |
If you are looking for pleasant and calm vacation, you are welcome to hotel Dunav. |
Если Вы ищете приятного и спокойного отдыха, добро пожаловать в гостиницу Дунав. |
If Miss Batsheva wants to live with us, she's welcome. |
Четверо? Если госпожа Бат-Шева хочет жить у нас, добро пожаловать. |
Congratulations on passing the detective's exam, and welcome... |
Поздравляю со сдачей экзамена на должность детектива, и добро пожаловать в отдел специальных расследований. |
Gentlemen, welcome to Fort La Latte, the most securely guarded secret base in the Empire. |
Джентльмен, добро пожаловать в Форт-ла-Латт, наиболее защищенную секретную базу Империи. |