Kia ora, and welcome to McNamara Real Estate. |
Приветствую, добро пожаловать в Макнамара Реал Эстейт. |
Ladies and gentlemen, widows and widowers, welcome to the all-ages piano lounge adults only show. |
Леди и джентельмены, вдовы и вдовцы, добро пожаловать в комнату отдыха на шоу только для взрослых. |
Ladies and gentlemen, welcome to the most anticipated event in this precinct's history. |
Дамы и господа, добро пожаловать на самое ожидаемое событие в истории участка. |
Charles Boyle, welcome to the Beatsie Boys. |
Чарльз Бойл, добро пожаловать в "Битси Бойз". |
Colonel Jack OK.'Neill of Earth, welcome to the Asgard High Council chamber. |
Полковник Джек О'Нилл с Земли, добро пожаловать в зал Высшего Совета Асгарда. |
And welcome to the Investor Center. |
И добро пожаловать в центр инвестиций. |
Well, Bob, welcome on board. |
Ну, Боб, добро пожаловать на борт. |
So welcome to the - to heaven. |
Так что добро пожаловать в рай. |
Bonjour, welcome to the Gateway to Paris charter flight. |
Бонжур, добро пожаловать на чартерный рейс до Парижа. |
All right, then welcome to Brady. |
Хорошо, добро пожаловать в Брэди. |
Ladies and gentlemen, welcome to the GreenLab Research Facility. |
Дамы и господа, добро пожаловать в GreenLab Research Facility. |
Consider yourselves welcome to an historic opportunity to build these bridges by working together. |
Добро пожаловать на эту встречу, открывающую, в частности, историческую возможность для наведения мостов. |
The President: First of all, welcome to Baghdad. |
Прежде всего, добро пожаловать в Багдад. |
Mr. Eldon: Thank you, Mr. President and Minister, and welcome to New York. |
Г-н Элдон: Благодарю Вас, г-н Председатель и министр, добро пожаловать в Нью-Йорк. |
On behalf of the United States of America, let me say again, congratulations, and welcome. |
От имени Соединенных Штатов Америки позвольте мне еще раз повторить: «Поздравляем и добро пожаловать». |
The migrants and the diversity which they brought with them were welcome, and the Government attached great importance to their integration. |
Этим мигрантам и разнообразию, которое приходит вместе с ними, говорят "добро пожаловать", и правительство придает больше значение их интеграции. |
All are welcome in Bethlehem, that place of pilgrimage where the past and the present meet. |
Мы говорим всем: "Добро пожаловать в Вифлеем", этот город паломничества, где встречаются прошлое и современность. |
Well, Clem, welcome to enemy territory. |
Ну так добро пожаловать на вражескую территорию, Клем. |
You guys, welcome to the first meeting of the 2012 Mayan Apocalypse Club. |
Ребята, добро пожаловать на первую встречу клуба, посвященного Апокалипсису Майя 2012. |
Good afternoon and welcome to a packed Olympic Stadium in Munich for the second leg of this exciting final of International Philosophy. |
Добрый вечер и добро пожаловать в переполненный Олимпийский стадион в Мюнхене на второй этап захватывающего финала Международного философского матча. |
Mrs. Wallace, welcome to the destiny. |
Миссис Уоллес, добро пожаловать на Судьбу. |
You are welcome here because you are my speaking squad English. |
Добро пожаловать, потому что вы в моем англоговорящем подразделении. |
So, friend, welcome to my home. |
Что ж, друг, добро пожаловать в моё жилище. |
So, welcome to the somewhat engorged session of the Future Planning Committee. |
Итак, добро пожаловать на несколько расширенную сессию комитета по планированию будущего. |
Hello, and welcome, everyone, to the Orbitz World Wintersport Games here in beautiful Montreal, Canada. |
Здравствуйте, и добро пожаловать на Международные Зимние Игры здесь, в Монреале, Канада. |