| You said, "welcome aboard." | Вы сказали: "Добро пожаловать на борт." |
| So welcome to the family, Emily. | Итак, добро пожаловать в нашу семью. |
| Well, Rafe, welcome to hell. | Ну Рейф, добро пожаловать в ад. |
| Colonel Mitchell, Dr. Jackson, welcome aboard the Korolev. | Полковник Митчелл, доктор Джексон. Добро пожаловать на борт Королева... |
| Hello, and welcome to success. | Здравствуйте и добро пожаловать к успеху. |
| Hello, and welcome to Transfer Transit. | Привет, и добро пожаловать в Трансфер Транзит. |
| I'm Christoph, welcome to Allenstein. | Меня зовут Кристоф. Добро пожаловать в Алленштайн. |
| Anyway, welcome to the Fun House. | В общем, добро пожаловать в Дом веселья. |
| All right, well, welcome aboard. | Хорошо, добро пожаловать на борт. |
| OK, you two, welcome to a new time zone. | Так, вы двое, добро пожаловать в новую временнУю зону. |
| Your majesties, welcome to Loria. | Ваши Величества, добро пожаловать в Лорию. |
| You are welcome, madame, to my humble quarters. | Добро пожаловать, мадам, в мое скромное жилище. |
| Well, welcome to whatever this is. | Ну что ж, добро пожаловать в... чем бы это ни было. |
| Mr. Stokes, welcome to my humble little town. | М: Мистер Стоукс, добро пожаловать в мой скромный городок. |
| And welcome to the first Republican presidential debate. | И добро пожаловать на первые республиканские президентские дебаты. |
| Well, welcome to your lucky life. | Что ж, добро пожаловать в счастливую жизнь. |
| (CLEARS THROAT) Ladies and gentleman, welcome to the Lázaro show. | Дамы и господа, добро пожаловать на представление Лазаря. |
| Ladies, gentlemen, and... other, welcome to this once-in-a-lifetime event. | Леди, джентльмены и... прочие, добро пожаловать на это уникальнейшее мероприятие. |
| J.P., welcome to the Fisher Industrial Fence Company of Fort Lee, New Jersey. | Джей Пи, добро пожаловать в компанию "Промышленные заборы Фишера" из Форта-Ли, Нью-Джерси. |
| James Cavitt: Thanks, John. TED, welcome to San Quentin. | Джеймс Кавитт: Спасибо, Джон. TED, добро пожаловать в Сан-Квентин. |
| 'Good evening and welcome to The Hour, 'the most important 60 minutes of your week. | Добрый вечер и добро пожаловать на Час самые важные шестьдесят минут вашей недели. |
| Professor Lucas, welcome to Braylin. | Профессор Лукас, добро пожаловать в Брэйлин. |
| Bates, my dear man, welcome to Downton. | Бейтс, друг мой, добро пожаловать в Даунтон. |
| Anyway, welcome to Westbridge. Thank you. | В общем, добро пожаловать в Вестбридж. |
| And on that cautionary note, welcome to 15. | И на этой предупреждающей ноте... Добро пожаловать в 15-ый. |