The new climate goals and contributions to the Green Climate Fund were welcome. |
Будут приветствоваться новые целевые установки в отношении адаптации к изменению климата и взносы в Зеленый климатический фонд. |
International support would be most welcome. |
В этой связи оказание помощи на международном уровне будет весьма приветствоваться. |
Information on their rights would be welcome. |
Более подробная информация о правах таких лиц будет приветствоваться. |
Constructive engagement from the international community was welcome in that regard. |
Конструктивное взаимодействие со стороны международного сообщества в этом плане будет приветствоваться. |
The comments of the delegation on that point would be welcome. |
Комментарии делегации по этому вопросу будут приветствоваться. |
Written comments from other delegations would be welcome by the representative of Germany. |
Представитель Германии указал, что письменные замечания других делегаций будут приветствоваться. |
Further input from OECD and Strategic Approach members would therefore be highly welcome. |
Поэтому дополнительная информация от участников ОЭСР и Стратегического подхода будет всячески приветствоваться. |
Further contributions would be welcome at any time. |
Представление новых материалов будет приветствоваться в любое время. |
Parties concerned would be welcome to initiate such dialogues, and communicants would also be invited to participate. |
Инициирование таких диалогов должно приветствоваться соответствующими Сторонами, и принять участие в них можно было бы также предложить авторам сообщений. |
Lastly, he would welcome information on the progress of the investigations into war crimes. |
Наконец, будут приветствоваться сведения о ходе расследования военных преступлений. |
An explanation of the expression "presumed race" in paragraph 18 of the report would be welcome. |
Будут приветствоваться объяснения относительно использованного в пункте 18 доклада выражения "расовая принадлежность". |
More information on the mandate of the rapporteur on reprisals and on plans to issue further general comments would be welcome. |
Будет приветствоваться дополнительная информация о мандате докладчика по вопросу о мести и о планах публикации дальнейших замечаний общего порядка. |
I assumed a Sassenach wouldn't be welcome at such an important event. |
Я думала, что Сассенах не будет приветствоваться на таком важном событии. |
A more comprehensive approach to the issue within the Working Group would be welcome. |
Будет приветствоваться применение более всеобъемлющего подхода к вопросу в рамках Рабочей группы. |
The Board's views on that proposal would be welcome. |
Мнения Комиссии относительно этого предложения будут приветствоваться. |
Any initiative to smooth over differences and achieve consensus would be welcome. |
Для плавного преодоления различий и достижения консенсуса в этом отношении будет приветствоваться любая инициатива. |
Detailed consideration of that topic at the International Law Commission's next session would therefore be welcome. |
Поэтому будет приветствоваться подробное рассмотрение этой темы на следующей сессии Комиссии международного права. |
It is only natural that the proposals made by countries will also be equally welcome. |
Естественно, что предложения других стран будут также приветствоваться. |
Further statistical information would also be welcome. |
Дополнительная статистическая информация будет также приветствоваться. |
Any new initiative by the parties to that end would certainly be welcome. |
Любые новые инициативы сторон в этом плане будут, безусловно, приветствоваться. |
Any support that can be provided by other heads of State in the subregion will surely also be welcome. |
Любая поддержка со стороны других глав государств региона, безусловно, будет приветствоваться. |
An invitation from OECD to UNECE to participate in some of its missions would also be welcome. |
Приглашение ЕЭК ООН от ОЭСР для участия в некоторых ее миссиях также будет приветствоваться. |
The provision of further opportunities to reflect on means of improving the Commission's relationship with States would therefore be welcome. |
Поэтому будет приветствоваться предоставление дальнейших возможностей подумать о способах улучшения отношений Комиссии с государствами. |
And at this table, that will always be a welcome point of view. |
И за этим столом, такой взгляд на жизнь всегда будет приветствоваться. |
Measures are therefore needed, and would be welcome, for technical assistance from the pertinent international organizations. |
Поэтому необходимы и будут приветствоваться меры в области технической помощи со стороны соответствующих международных организаций. |