Welcome to all three seasons of "American Scavenger Hunt." |
Добро пожаловать на З сезона "американских мусорщиков" |
To the representatives of Estonia, Latvia and Lithuania, I should like to say 'Welcome'. |
Я хотел бы сказать "Добро пожаловать" представителям Латвии, Литвы и Эстонии. |
[Welcome! My "step" sister!] |
[Добро пожаловать "Сводная сестренка"] |
Man on computer: Welcome to "Current Issues in Medical Ethics." |
Добро пожаловать на курс "Современные проблемы медицинской этики". |
Welcome to Adlon, with what help you? |
Добро пожаловать, чем могу помочь? |
Welcome to the brave new world of brand integration, |
Добро пожаловать в новый мир интеграции брэндов. |
Every year for the incoming freshman class at MIT, I have a periodic table made that says, "Welcome to MIT. |
Каждый год для первокурсников в MIT я делаю периодическую таблицу с надписью: «Добро пожаловать в MIT. |
Welcome, citizens, to the annual ceremony of advancement. |
Граждане, добро пожаловать на ежегодную церемонию продвижения! |
Welcome to Doha, which has great pleasure in hosting the final proceedings of the International Decade of the Family. |
Добро пожаловать в город Доха, которому доставляет большое удовольствие принимать у себя участников заключительных мероприятий Международного десятилетия семьи. |
Welcome to Wheeler beach, where strangers don't ask you to rub lotion on their back. |
Добро пожаловать на пляж Вилеров, где незнакомцы не просят намазать им спинку кремом. |
Welcome, all, to the final debate in what's sure to be, on a cosmic scale, a forgettable blip in human history. |
Добро пожаловать на заключительные дебаты, которые в космическом масштабе, безусловно, всего лишь точка в истории человечества. |
Welcome to Sheffield! The beating heart of Britain's industrial North! |
Добро пожаловать в Шеффилд, промышленную северную часть Англии. |
Welcome to the season finale of "Sewing Wars." |
Добро пожаловать на финальный сезон "Войны шитья". |
Welcome to the 20th Anniversary of the Dead Girl's Feast! |
Добро пожаловать на 20-ую годовщину Праздника Мёртвой Девочки |
Welcome Bach, this is B. Sharpe. |
Добро пожаловать, вы слушаете Си Диез. |
Welcome to the best part of the neighborhood, Tom-o. |
Добро пожаловать в лучшее место на кампусе, Томми. |
Welcome to me family, Peter. |
Добро пожаловать в мою семью, Питер! |
Welcome to your graves, young trespassers! |
Добро пожаловать в свои могилы, юные нарушители! |
I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have. |
Я устраиваю вечеринку "Добро пожаловать в Соседи", а пока автомобиль Дебби убил больше животных, чем Вы. |
Welcome to "The Crib." |
Добро пожаловать в "Колыбель". |
Welcome to the most prestigious and exclusive sorority at Metropolis University. |
Добро пожаловать в самое престижное И эксклюзивное женское сообщество Метрополисского университета |
Welcome to Squat Fitness, ladies. |
Добро пожаловать в наш фитнесс-клуб, дамы! |
Welcome to Castle de Orlando, Spanish conquistador. |
Добро пожаловать в Крепость Орландо, испанские завоеватели |
Welcome to the last house you'll ever see. |
Добро пожаловать в последний дом, который тебе доведется увидеть |
Welcome to the Fantastic Shed Show. |
Добро пожаловать в Потрясающее Шоу в Сарае |