| Welcome to all three seasons of "American Scavenger Hunt." | Добро пожаловать на З сезона "американских мусорщиков" |
| To the representatives of Estonia, Latvia and Lithuania, I should like to say 'Welcome'. | Я хотел бы сказать "Добро пожаловать" представителям Латвии, Литвы и Эстонии. |
| [Welcome! My "step" sister!] | [Добро пожаловать "Сводная сестренка"] |
| Man on computer: Welcome to "Current Issues in Medical Ethics." | Добро пожаловать на курс "Современные проблемы медицинской этики". |
| Welcome to Adlon, with what help you? | Добро пожаловать, чем могу помочь? |
| Welcome to the brave new world of brand integration, | Добро пожаловать в новый мир интеграции брэндов. |
| Every year for the incoming freshman class at MIT, I have a periodic table made that says, "Welcome to MIT. | Каждый год для первокурсников в MIT я делаю периодическую таблицу с надписью: «Добро пожаловать в MIT. |
| Welcome, citizens, to the annual ceremony of advancement. | Граждане, добро пожаловать на ежегодную церемонию продвижения! |
| Welcome to Doha, which has great pleasure in hosting the final proceedings of the International Decade of the Family. | Добро пожаловать в город Доха, которому доставляет большое удовольствие принимать у себя участников заключительных мероприятий Международного десятилетия семьи. |
| Welcome to Wheeler beach, where strangers don't ask you to rub lotion on their back. | Добро пожаловать на пляж Вилеров, где незнакомцы не просят намазать им спинку кремом. |
| Welcome, all, to the final debate in what's sure to be, on a cosmic scale, a forgettable blip in human history. | Добро пожаловать на заключительные дебаты, которые в космическом масштабе, безусловно, всего лишь точка в истории человечества. |
| Welcome to Sheffield! The beating heart of Britain's industrial North! | Добро пожаловать в Шеффилд, промышленную северную часть Англии. |
| Welcome to the season finale of "Sewing Wars." | Добро пожаловать на финальный сезон "Войны шитья". |
| Welcome to the 20th Anniversary of the Dead Girl's Feast! | Добро пожаловать на 20-ую годовщину Праздника Мёртвой Девочки |
| Welcome Bach, this is B. Sharpe. | Добро пожаловать, вы слушаете Си Диез. |
| Welcome to the best part of the neighborhood, Tom-o. | Добро пожаловать в лучшее место на кампусе, Томми. |
| Welcome to me family, Peter. | Добро пожаловать в мою семью, Питер! |
| Welcome to your graves, young trespassers! | Добро пожаловать в свои могилы, юные нарушители! |
| I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have. | Я устраиваю вечеринку "Добро пожаловать в Соседи", а пока автомобиль Дебби убил больше животных, чем Вы. |
| Welcome to "The Crib." | Добро пожаловать в "Колыбель". |
| Welcome to the most prestigious and exclusive sorority at Metropolis University. | Добро пожаловать в самое престижное И эксклюзивное женское сообщество Метрополисского университета |
| Welcome to Squat Fitness, ladies. | Добро пожаловать в наш фитнесс-клуб, дамы! |
| Welcome to Castle de Orlando, Spanish conquistador. | Добро пожаловать в Крепость Орландо, испанские завоеватели |
| Welcome to the last house you'll ever see. | Добро пожаловать в последний дом, который тебе доведется увидеть |
| Welcome to the Fantastic Shed Show. | Добро пожаловать в Потрясающее Шоу в Сарае |