| Yves, welcome. It is quite amazing. | Ив, добро пожаловать. Это просто удивительно. |
| So, welcome to Oxford, ladies and gentlemen. | Вообщем, добро пожаловать в Оксфорд, дамы и господа. |
| Alright, new pickers, welcome to the farm. | Так, новые сборщики, добро пожаловать на ферму. |
| Good evening, everybody, and welcome. | Всем добрый вечер и добро пожаловать. |
| Good evening and welcome, ladies and gentlemen to this titanic encounter. | Добрый вечер и добро пожаловать, леди и джентельмены на эту великую встречу. |
| Gentlemen, welcome to my kingdom. | Господа, добро пожаловать в мое королевство. |
| Diane, you brave soul, welcome to the Plenary Institute. | Даян, да вы храбрец, добро пожаловать на Пленарное заседание. |
| Hello, welcome to Mr. Goodstein's. | Привет, добро пожаловать к Мру Гудштейну. |
| Frank Packenham, Lord Longford, welcome to the show. | Франк Пакенхем, лорд Лонгфорд, добро пожаловать на передачу. |
| Well, welcome to being a bloke. | Ну, добро пожаловать в мужскую жизнь. |
| Good evening and welcome to Realising I've Given The Wrong Directions To. | Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Понимание, что я дал неправильный адрес". |
| Gentlemen, welcome to Hankmed... 2.0. | Господа, добро пожаловать в Хэнкмед... 2.0. |
| Please welcome to our show... Ms. Rayna James. | Пожалуйста добро пожаловать на нашу сцену... миссис Рейна Джеймс. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the American Morbidity Museum's Night of Discovery. | Леди и джентльмены, добро пожаловать в Американский Музей Заболеваний на Ночь Открытия. |
| Members of the public are welcome to contact us if they witnessed anything. | Представители общественности являются Добро пожаловать свяжитесь с нами, видели ли они что-нибудь. |
| Gentlemen, welcome to our weightless environmental training facility. | Господа, добро пожаловать на тренажёр, имитирующий невесомость. |
| Campers, welcome to movie night. | Отдыхающие, добро пожаловать на ночной киносеанс. |
| Agents, welcome to Sayed Abad. | Агенты, добро пожаловать в Саед-Абад. |
| Well, welcome to the A-Team. | Ну, добро пожаловать в Команду А. |
| Scarlett, welcome to the Opry. | Скарлетт, добро пожаловать в Опри. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the twin cities school of art and design annual student fashion show... | Дамы и господа, добро пожаловать на ежегодный студенческий модный показ Института графического дизайна. |
| So, welcome to my man cave. | Ну, добро пожаловать в мою пещеру. |
| National apple farmers of America, welcome to our ad agency. | Общество яблоководов америки, добро пожаловать в наше рекламное агенство. |
| Cowboys and cowgirls welcome to the Bar None Ranch... | Ковбои и ковгёрлы, ...добро пожаловать на ранчо "Связи нет"... |
| Love of my life, you are welcome in this home. | Любовь всей моей жизни, добро пожаловать в этот дом. |