Yves, welcome. It is quite amazing. |
Ив, добро пожаловать. Это просто удивительно. |
So, welcome to Oxford, ladies and gentlemen. |
Вообщем, добро пожаловать в Оксфорд, дамы и господа. |
Alright, new pickers, welcome to the farm. |
Так, новые сборщики, добро пожаловать на ферму. |
Good evening, everybody, and welcome. |
Всем добрый вечер и добро пожаловать. |
Good evening and welcome, ladies and gentlemen to this titanic encounter. |
Добрый вечер и добро пожаловать, леди и джентельмены на эту великую встречу. |
Gentlemen, welcome to my kingdom. |
Господа, добро пожаловать в мое королевство. |
Diane, you brave soul, welcome to the Plenary Institute. |
Даян, да вы храбрец, добро пожаловать на Пленарное заседание. |
Hello, welcome to Mr. Goodstein's. |
Привет, добро пожаловать к Мру Гудштейну. |
Frank Packenham, Lord Longford, welcome to the show. |
Франк Пакенхем, лорд Лонгфорд, добро пожаловать на передачу. |
Well, welcome to being a bloke. |
Ну, добро пожаловать в мужскую жизнь. |
Good evening and welcome to Realising I've Given The Wrong Directions To. |
Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Понимание, что я дал неправильный адрес". |
Gentlemen, welcome to Hankmed... 2.0. |
Господа, добро пожаловать в Хэнкмед... 2.0. |
Please welcome to our show... Ms. Rayna James. |
Пожалуйста добро пожаловать на нашу сцену... миссис Рейна Джеймс. |
Ladies and gentlemen, welcome to the American Morbidity Museum's Night of Discovery. |
Леди и джентльмены, добро пожаловать в Американский Музей Заболеваний на Ночь Открытия. |
Members of the public are welcome to contact us if they witnessed anything. |
Представители общественности являются Добро пожаловать свяжитесь с нами, видели ли они что-нибудь. |
Gentlemen, welcome to our weightless environmental training facility. |
Господа, добро пожаловать на тренажёр, имитирующий невесомость. |
Campers, welcome to movie night. |
Отдыхающие, добро пожаловать на ночной киносеанс. |
Agents, welcome to Sayed Abad. |
Агенты, добро пожаловать в Саед-Абад. |
Well, welcome to the A-Team. |
Ну, добро пожаловать в Команду А. |
Scarlett, welcome to the Opry. |
Скарлетт, добро пожаловать в Опри. |
Ladies and gentlemen, welcome to the twin cities school of art and design annual student fashion show... |
Дамы и господа, добро пожаловать на ежегодный студенческий модный показ Института графического дизайна. |
So, welcome to my man cave. |
Ну, добро пожаловать в мою пещеру. |
National apple farmers of America, welcome to our ad agency. |
Общество яблоководов америки, добро пожаловать в наше рекламное агенство. |
Cowboys and cowgirls welcome to the Bar None Ranch... |
Ковбои и ковгёрлы, ...добро пожаловать на ранчо "Связи нет"... |
Love of my life, you are welcome in this home. |
Любовь всей моей жизни, добро пожаловать в этот дом. |