| Welcome to your first flying lesson. | Добро пожаловать на ваш первый урок полетов. |
| Welcome to the youth activity center. | Добро пожаловать в наш молодежный центр. |
| Welcome to the Palm Sands Resort. | Добро пожаловать в Палм Спрингс Резорт. |
| Welcome to Women Now, where women are trusted friends. | Добро пожаловать в Вумен Нау, здесь все как лучшие друзья. |
| Welcome to Santiago, Ms. Jordyn. | Добро пожаловать в Сантьяго, Мисс Джордин. |
| Welcome, friends, to this most blessed day of marriage, a celebration of love and commitment between Bryan and David. | Добро пожаловать, друзья, на самый благословенный день для свадьбы, празднование любви и обязательства между Брайаном и Дэвидом. |
| Welcome to the first meeting of the pre-marriage course. | Здравствуйте. Добро пожаловать на первый урок для будущих супругов. |
| Welcome to the new home of the Weir Organ Transplant Facility... here at Replacement Technologies. | Добро пожаловать в новую клинику трансплантации органов д-ра Вейра... здесь в "Замещающих Технологиях"... |
| Welcome to the floor, kid. | Добро пожаловать на дно, малыш. |
| Welcome to the piperlime work space at the 1407 Broadway building. | Добро пожаловать на рабочее пространство пиперлайма, в здании 1407 на Бродвее. |
| Welcome to the Ark, gentlemen. | Добро пожаловать в Ковчег, джентельмены. |
| Welcome to the U.S. Postal Service, kid. | Добро пожаловать в Почтовую службу США, парень. |
| Welcome to Andre Capone's, the best speakeasy this side of Chicago. | Добро пожаловать в Андре Капоне, лучший подпольный бар в Чикаго. |
| Welcome to the globalized ghost town. | Добро пожаловать в город призрак современной глобализации. |
| Welcome to Cancasa, the only "AGENT FREE" ethical zone. | Добро пожаловать в Cancasa, единственное "АГЕНТ ОСВОБОЖДАЕТ" этическая зона. |
| Welcome to a privileged... and exclusive society. | Добро пожаловать в привилегированный, не имеющий себе равных клуб. |
| Welcome to D'Arcy Nader's Game Emporium. | Добро пожаловать в игровой магазин Д'Арси Надера. |
| Welcome to the Muppet Christmas Carol. | Добро пожаловать на Рождественскую историю от Маппет. |
| 'Welcome' seems a meagre word for such an occasion. | "Добро пожаловать" слишком сухое приветствие для подобного случая. |
| Welcome to the 71/2 floor of the Mertin-Flemmer building. | Добро пожаловать на седьмой с половиной этаж Мертин-Флеммер-Билдинг. |
| Welcome aboard, agent Evans, Tyler. | Добро пожаловать на борт, агент Эванс. |
| Welcome to Boston, Mr. Crocker. | Добро пожаловать в Бостон, мистер Крокер. |
| Welcome to the world's fastest hangover. | Добро пожаловать в мир самого быстрого похмелья. |
| Welcome to the war, fellas. | Добро пожаловать на войну, друзья. |
| Welcome to the forensic platform, Ms. Mills. | Добро пожаловать на судебную платформу, мисс Миллс. |