| Welcome to King's Landing, Lady Stark. | Добро пожаловать, леди Старк. |
| Welcome to our town, Mr. Novak. | Добро пожаловать, месье Новак. |
| Welcome to the agency's training facility. | Добро пожаловать в тренировочный центр. |
| Welcome, lad, to the Valley of Joy! | Добро пожаловать в Ущелье Грез. |
| Welcome, Dadi, my dear brother. | Добро пожаловать, братишка. |
| Welcome aboard, I am Agnes. | Добро пожаловать на борт. |
| "Welcome to Lebanon", out. | Добро пожаловать в Ливан. |
| Welcome, tough guys, - Hello. | Здравствуйте, добро пожаловать... |
| Welcome to the officers' side of the house. | Добро пожаловать в офицерскую жизнь. |
| Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara. | Добро пожаловать, мистер О'Хара. |
| Welcome, Patricia Tallman. Access granted. | Добро пожаловать, Патриция Толман. |
| EPHOR 1: Welcome, Leonidas. | Добро пожаловать, Леонид. |
| Welcome to the 14th floor of One PP. | Добро пожаловать на 14-й этаж. |
| Welcome to rail jet substation 9-4. | ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА СТАНЦИЮ 9-4 |
| Welcome to the Ahern Records Masked Ball. | Добро пожаловать на бал-маскарад. |
| Jack. Welcome to Saint Marie. | Добро пожаловать на Сент-Мари. |
| WELCOME TO "SEE THE LIGHT". | Добро пожаловать Увидеть свет. |
| Welcome to the criminal justice system, kid. | Добро пожаловать в исправительную систему. |
| Welcome, everyone, to my world. | Добро пожаловать в мой мир. |
| Welcome to the festival of the beast. | Добро пожаловать на Фестиваль Зверя. |
| Welcome to the found it OK? | Добро пожаловать в Катексис. |
| Welcome to our joyful family of investors. | Добро пожаловать в семью вкладчиков. |
| Hugo. Welcome to Mayotte, Hugo. | Добро пожаловать на Майотту. |
| How are you today? Welcome. | Здравствуйте, добро пожаловать. |
| Welcome aboard. Aren't you from Wiesbaden? | Добро пожаловать на борт! |