| Welcome to the darkness. | Добро пожаловать во тьму. |
| Welcome to Bonnie town! | Добро пожаловать в городок Бонни! |
| Welcome to the FBI. | Добро пожаловать в ряды ФБР. |
| Welcome to the Hotel Perino. | Добро пожаловать в отель Перино. |
| Welcome, Your Grace. | Добро пожаловать, Ваше Величество. |
| Welcome to the losers' club. | Добро пожаловать в клуб неудачников. |
| Welcome to the Scare Floor. | Добро пожаловать в страшильный цех. |
| Welcome... to ladders. | Добро пожаловать... на лестницы. |
| Welcome to Pixie Hollow. | Добро пожаловать в Пикси Холлоу. |
| Welcome to Fashion Week. | Добро пожаловать на неделю моды. |
| Welcome to Times Square. | Добро пожаловать на Тайм-Сквер. |
| Welcome to high school. | Добро пожаловать в старшую школу. |
| Welcome to santa's court. | Добро пожаловать во владения Санты. |
| Welcome to buy more. | Добро пожаловать в КБ. |
| Welcome to Thursday's. | Здравствуйте! Добро пожаловать. |
| Welcome, Langley Conservatives. | Добро пожаловать, Консерваторы Лэнгли. |
| Welcome to my sanctuary. | Добро пожаловать в мой храм. |
| Welcome to Cavern on the Green. | Добро пожаловать в Пещеру в Парке |
| Welcome, museum members. | Добро пожаловать, члены музея. |
| Welcome to la casa de Bartowski. | Добро пожаловать в поместье Бартовски. |
| Welcome to Disabled Ladies Night. | Добро Пожаловать на Ночь инвалидов-женщин! |
| Welcome to Turtle Bay. | Добро пожаловать в Черепаший Залив. |
| "Welcome, Emissary." | "Добро пожаловать, Эмиссар". |
| Welcome to paradise, Captain. | Добро пожаловать в рай, капитан. |
| Welcome to Darkplace, Liz. | Добро пожаловать в Даркплэйс, Лиз... |