| Welcome to Foxfire, Agnes. | Добро пожаловать в "Ложный огонь", Агнес. |
| Welcome to Kind Buds. | Добро пожаловать в "Бутон". |
| Welcome aboard, chief. | Добро пожаловать на борт, шеф. |
| Welcome to Side Street! | Привет. Добро пожаловать в Задворки. |
| Welcome to hell, Jenny | Добро пожаловать в ад, Дженни. |
| Welcome aboard, Michael! | Добро пожаловать на борт, Майкл! |
| Welcome to Pawnee Videodome. | Добро пожаловать в "Видеодром Пауни". |
| Welcome to La Niebla. | Добро пожаловать в "Ла Ньебла". |
| Welcome to mustard's. | Добро пожаловать в "Мустардс!" |
| Welcome to Hay Place. | Здравствуйте! Добро пожаловать на "Сенодром". |
| Welcome to Animal Control. | Добро пожаловать в службу по контролю за животными. |
| Welcome to Stink Puddle Manor. | Добро пожаловать в усадьбу "Вонючая лужа". |
| I say "Welcome". | Я говорю: «Добро пожаловать». |
| "Welcome to Spinnaker". | Добро пожаловать в Spinnaker (неопр.). |
| Welcome to Major Crimes. | Добро пожаловать в отдел особо тяжких преступлений. |
| Welcome to Auradon Prep. | Добро пожаловать в среднюю Орадонскую Школу. |
| Welcome to the Wynn Resort. | Добро пожаловать в "Уинн резорт". |
| Welcome people of Nong Pradu. | Добро пожаловать, жители деревни Нонг Праду. |
| Welcome to the Hollywood canteen. | Добро пожаловать в Голливудскую лавку для войск. |
| Welcome to the Head Museum. | Добро пожаловать в "Головной Музей". |
| Welcome home,... Dawn. | Добро пожаловать домой, ...Доон. |
| Welcome aboard... Danny. | Добро пожаловать в команду, ...Дэнни. |
| Welcome aboard, Sarah. | Добро пожаловать на борт, Сара. |
| Good afternoon Welcome to Rekall | Добро пожаловать в "Воспоминания". |
| Welcome to Kappa force. | Добро пожаловать в вооруженные силы КТ. |