Welcome to Foxfire, Agnes. |
Добро пожаловать в "Ложный огонь", Агнес. |
Welcome to Kind Buds. |
Добро пожаловать в "Бутон". |
Welcome aboard, chief. |
Добро пожаловать на борт, шеф. |
Welcome to Side Street! |
Привет. Добро пожаловать в Задворки. |
Welcome to hell, Jenny |
Добро пожаловать в ад, Дженни. |
Welcome aboard, Michael! |
Добро пожаловать на борт, Майкл! |
Welcome to Pawnee Videodome. |
Добро пожаловать в "Видеодром Пауни". |
Welcome to La Niebla. |
Добро пожаловать в "Ла Ньебла". |
Welcome to mustard's. |
Добро пожаловать в "Мустардс!" |
Welcome to Hay Place. |
Здравствуйте! Добро пожаловать на "Сенодром". |
Welcome to Animal Control. |
Добро пожаловать в службу по контролю за животными. |
Welcome to Stink Puddle Manor. |
Добро пожаловать в усадьбу "Вонючая лужа". |
I say "Welcome". |
Я говорю: «Добро пожаловать». |
"Welcome to Spinnaker". |
Добро пожаловать в Spinnaker (неопр.). |
Welcome to Major Crimes. |
Добро пожаловать в отдел особо тяжких преступлений. |
Welcome to Auradon Prep. |
Добро пожаловать в среднюю Орадонскую Школу. |
Welcome to the Wynn Resort. |
Добро пожаловать в "Уинн резорт". |
Welcome people of Nong Pradu. |
Добро пожаловать, жители деревни Нонг Праду. |
Welcome to the Hollywood canteen. |
Добро пожаловать в Голливудскую лавку для войск. |
Welcome to the Head Museum. |
Добро пожаловать в "Головной Музей". |
Welcome home,... Dawn. |
Добро пожаловать домой, ...Доон. |
Welcome aboard... Danny. |
Добро пожаловать в команду, ...Дэнни. |
Welcome aboard, Sarah. |
Добро пожаловать на борт, Сара. |
Good afternoon Welcome to Rekall |
Добро пожаловать в "Воспоминания". |
Welcome to Kappa force. |
Добро пожаловать в вооруженные силы КТ. |