Примеры в контексте "Various - Ряд"

Примеры: Various - Ряд
Various other bills had been introduced that would facilitate the work of the prison administration. Был представлен ряд других законопроектов, которые облегчат администрации тюрем выполнение ее задач.
Various delegates agreed that implementation of good corporate governance practices was more complex than just obeying codes. Ряд делегатов согласились с тем, что внедрение эффективной практики корпоративного управления сложнее одного лишь соблюдения кодексов.
Various speakers also called for serious efforts to ensure the involvement of indigenous peoples in peace-building, conflict resolution and other processes concerning them. Кроме того, ряд ораторов призвали к серьезным усилиям по обеспечению участия коренных народов в укреплении мира, урегулировании конфликтов и других касающихся их процессах.
Various participants proposed the continued study of conflict prevention and resolution affecting indigenous peoples. Ряд участников предложили продолжить изучение вопроса о предупреждении и урегулировании конфликтов, затрагивающих коренные народы.
Various proposals for amendments and additions to the Nnational Rreport were also made during these discussions. При обсуждении были высказаны также ряд предложений по внесению изменений и дополнений в Национальный доклад.
Various studies show that women are the principal producers of food for their households. Ряд исследований показывают, что женщины несут основную ответственность за питание членов семьи.
Various articles on the European Commission of Human Rights and international judicial cooperation ряд статей, посвященных деятельности Европейской комиссии по правам человека и международному сотрудничеству в области отправления правосудия
Various speakers stressed the fact that policy makers should be more sensitive when it comes to developing early childhood policies. Ряд выступавших подчеркнули тот факт, что разработчикам политики следует уделять больше внимания вопросам определения стратегий, касающихся детей в раннем возрасте.
Various panellists, including ministers, high-ranking government officials, consultants and experts made presentations on the themes examined during the session. Ряд участников обсуждения, в том числе министры, другие высокопоставленные должностные лица, консультанты и эксперты, сделали заявления по рассматривавшимся на сессии темам.
Various non-economic objectives, such as political independence and distribution of political power. ряд не имеющих отношения к экономике целей, таких как политическая независимость и распределение политической власти.
Various applications for assistance from States have been filed and determined by the Trial Chamber during the reporting period. Был подан ряд ходатайств об оказании помощи со стороны государств; по ним Судебная камера в отчетный период вынесла определения.
Various ministers and many other participants referred to the critical role of ODA in achieving the Millennium Development Goals. Ряд министров и многие другие участники отметили решающую роль ОПР в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Various cultural activities are held throughout the year. В городе ежегодно проводится ряд культурных мероприятий.
Various political, social and religious organizations exists among the Tamil Canadian community. В среде тамильской общины существует ряд политических, общественных и религиозных организаций.
Various persons found guilty of trafficking in children for adoptions were convicted in Bolivia in 1991 and 1992. В 1991 и 1992 годах в Боливии был осужден ряд лиц за контрабанду детей для усыновления.
Various schools and health facilities, road segments, bridges and electricity supply systems have also been rehabilitated, improving access to basic social services. Были также восстановлены или отремонтированы целый ряд школ и медицинских центров, участков дорог, мостов и систем электроснабжения, что позволило повысить доступность основных социальных услуг.
Various issues and challenges have been identified that affect the availability of timely and internationally comparable statistics on industrial structure and change. Выявлен целый ряд вопросов и проблем, которые влияют на наличие своевременных и сопоставимых на международном уровне статистических данных о структуре промышленности и динамике ее развития.
Various other meetings between President Pocar and government representatives from the region were held at the Tribunal. Целый ряд других встреч Председателя Покара с представителями правительств стран региона состоялся в штаб-квартире Трибунала.
Various senior United Nations officials have briefed the Communications Group, including the Secretary-General and several of his senior envoys. Различные руководящие должностные лица Организации Объединенных Наций, включая Генерального секретаря и ряд его высокопоставленных посланников, проводили брифинги для Группы по вопросам коммуникации.
Various proposals that had been previously advanced, as well as a number of new ideas, were reviewed thoroughly with each party. С каждой стороной были тщательно рассмотрены ранее выдвинутые различные предложения, а также ряд новых идей.
Various follow-up training seminars were also held during the period under review. В течение рассматриваемого периода был проведен также ряд последующих учебных семинаров.
Various comments from the Group enunciated the need for clearer guidelines in this respect. Ряд членов Группы в своих замечаниях указали на необходимость выработки более четких руководящих принципов в этой области.
Various measures are taken to disseminate knowledge on the principles of nutrition. Осуществляется целый ряд мероприятий с целью распространения информации об основных принципах здорового питания.
Various proposals have encouraged the High Commissioner to play an active part in the identification of selected comprehensive and regional approaches... Высказывался ряд предложений о том, чтобы Верховный комиссар играла активную роль в выявлении определенных всеобъемлющих и региональных подходов.
Various events of interest to the Committee had taken place since its previous session. После окончания предыдущей сессии Комитета произошел ряд событий, представляющий для него большой интерес.