Примеры в контексте "Various - Ряд"

Примеры: Various - Ряд
In London, Mahmood Ahmad held a conference of all missionaries stationed in Europe and visited various other European countries. В Лондоне, Мирза Башируддин Махмуд Ахмад провел конференцию всех миссионеров, находящихся в Европе и посетил ряд других европейских стран.
Here he discussed Ghulam Ahmad's claims with leading scholars, and held various meetings with the intellectual community of Damascus. Здесь он обсудил претензии видных учёных относительно притязаний Мирзы Гулама Ахмада, а также провел ряд встреч с интеллектуальным сообществом Дамаска.
A U.S. Department of Energy photo gallery containing various White Bluffs pictures was released on June 15, 2008. Фотогалерея Министерства энергетики США содержит ряд фотографий Уайт-Блаффса, сделанных 15 июня 2008 года.
A number of native-born artists at the time followed the European Romantic painters in their desire to document the various cultures of Mexico. Ряд местных художников того времени следовали Европейской романтической художественной школе в своем стремлении к показу различных культур Мексики.
In fact, throughout his pontificate, Marinus favoured various monasteries, issuing a number of Papal bulls in their favour. Наконец, на протяжении своего понтификата Марин благоприятствовал различным монастырям, выдав им ряд папских булл.
There were a number of major efforts to identify Kyle by matching his fingerprints or DNA with that stored in various databases. Были предприняты ряд серьёзных попыток идентифицировать личность Кайла, сопоставляя его отпечатки пальцев или ДНК с данными, хранящимися в различных базах данных.
Betting on various cultural trends and offer the public a variety of events, an excellent initiative of the City of São Paulo. Ставки на различные культурные тенденции и предложить общественности ряд событий, отличную инициативу города Сан-Паулу.
The scenes with Dani had been recorded again, and a number of new sections of Albanian women in various occupations had been added. Сцены с Дани были записаны снова, и был добавлен ряд новых албанских женщин в различных профессиях.
A number of textbooks soon were written in the new alphabet, and Albanian elementary schools opened in various parts of the country. Ряд учебников вскоре был написаны в новом алфавите, и были открыты албанские начальные школы в различных частях страны.
During that trip, Arfa was presented with various awards and gifts including a laptop. Во время этой поездки Арфа получила ряд различных наград и подарков, включая ноутбук.
A petition was sent to various embassies to interfere in the matter. Властям страны было направлено ряд ходатайств с призывом вмешаться в ситуацию.
The United Nations Office on Sport for Development and Peace has also undertaken various initiatives to regulate and promote sport without discrimination. Бюро Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира также предприняло ряд инициатив по регулированию и поощрению спорта без дискриминации.
Since the 1940 remodel there have been various alterations. К сезону 1940 года выставка претерпела ряд изменений.
Bob included various office suite programs such as a finance application and a word processor. В ВоЬ вошёл ряд офисных программ, таких как приложение для управления финансами и текстовый процессор.
Amongst other data mining methods, decision trees have various advantages: Simple to understand and interpret. Среди других методов анализа данных деревья решений имеют ряд преимуществ: Легки для понимания и интерпретации.
In that regard, various proposals were put forward. В этой связи был выдвинут ряд предложений.
In addressing the structure of the salary scale, the Commission examined various related issues that had arisen over the last several years. При анализе структуры шкалы окладов Комиссия рассмотрела ряд смежных вопросов, которые поднимались в последние несколько лет.
There were various well-equipped international law libraries in Germany possessing between 3,800 and 100,000 monographs, treatises and other publications. В Германии имеется ряд хорошо оборудованных библиотек международного права, в которых хранится от 3800 до 100000 монографий, договоров и других публикаций.
Now a captain, McCain was assigned to a series of posts at the Pentagon in alternation with various commands. В звании капитана Маккейн занимал ряд постов в Пентагоне поочерёдно с различными командными должностями.
The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. Правительство провело ряд консультаций и получило более тысячи предложений в устной форме и через различные медиа-платформы.
He also wrote articles for various music magazines. Он также публиковал ряд статей в нескольких музыкальных журналах.
A number of spells can be set off by the player that will have various effects, including shrinking the player model. Игрок может использовать ряд заклинаний с разными эффектами, среди которых сжатие модели игрока.
Several subsequent copies were signed at various places around the North and South Islands. Позже как на Северном, так и на Южном острове был подписан ряд последующих копий.
In the long-term capital master plan, I put forward a number of possible solutions, and propose various financing options. В долгосрочном генеральном плане капитального ремонта я выдвигаю целый ряд возможных решений и предлагаю различные варианты финансирования.
To curb the violence various suggestions had been made to strengthen the National Peace Accord structures. В целях обуздания насилия был высказан целый ряд предложений, направленных на укрепление структур Соглашения о национальном примирении.