Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Various - Некоторые"

Примеры: Various - Некоторые
However, various relevant facts are noted. Но тем не менее можно указать на некоторые наблюдения.
The report contained various important recommendations that were fundamental to future peacekeeping activities. В докладе содержатся некоторые важные рекомендации, имеющие основополагающее значение для будущей деятельности по поддержанию мира.
The Dispute Tribunal has specifically held that various types of conduct do not constitute abuse of proceedings. В ряде ситуаций Трибунал по спорам прямо постановил, что некоторые типы поведения не являются злоупотреблением разбирательством.
However, such resources do exist, in part, throughout various countries within a region and at regional organizations. Однако такими ресурсами все же частично обладают некоторые страны региона и региональные организации.
As stated above, she has been apprised of cases in various instances and has acted upon them. Как было указано выше, докладчик неоднократно получала информацию о таких случаях и предпринимала некоторые действия в этой связи.
In addition, rains are making road access to various parts of the region difficult. Кроме того, дожди затрудняют доставку гуманитарной помощи по суше в некоторые районы Дарфура.
The Special Rapporteur had been urging his Government to quickly ratify various international agreements. Специальный докладчик предлагает правительству Судана в ближайшее время ратифицировать некоторые международные соглашения.
There are partial answers to various of these challenges. На некоторые из этих вопросов можно дать частичные ответы.
It introduced various missing technologies in OpenSolaris. Из Solaris 10 в OpenSolaris были перенесены некоторые технологии.
There are various forms, and some drugs may affect renal function in more than one way. Некоторые химические вещества (включая лекарства) могут отрицательно влиять на функцию почек более чем одним способом.
However, it has been suggested in various theories that the speed of light may have changed over time. Однако некоторые теории предполагают, что скорость света может изменяться со временем.
Several experts mentioned various ongoing studies into the subject of advanced braking warning systems. Некоторые эксперты упомянули о различных исследованиях по вопросу о современных системах предупреждения о торможении, которые проводятся в настоящее время.
The process affected various sectors, such as protection, and some livelihood activities. Этот процесс затронул различные сектора, такие как защита, и некоторые виды деятельности по обеспечению средств существования.
Your response to my letter contains various issues that provoke further questions and clarifications. В своем ответе на мое письмо Вы затронули несколько вопросов, в связи с которыми возникают новые вопросы и необходимость сделать некоторые уточнения.
Unfortunately, some technical and financial partners are threatening sanctions of various types. К сожалению, некоторые партнеры по процессу технического и финансового сотрудничества грозят применением разного рода санкций.
Moreover some elements are currently not admitted in various Contracting Parties, such as subcontractors. Более того, на сегодняшний день некоторые элементы, в частности, субподрядчики, не признаются рядом Договаривающихся сторон.
Some delegations welcomed creative ideas for catalysing more energetic and substantive discussions on the various proposals on the agenda of the Committee. Некоторые делегации призвали к выдвижению творческих идей, которые стимулировали бы более энергичные и предметные дискуссии по различным предложениям, фигурирующим в повестке дня Комитета.
It is certainly possible that some of the cases may fall within the various non-legal and non-binding conceptions of trafficking in organs. Возможно, конечно, что некоторые из этих случаев могут относиться к различным внеправовым и необязательным концепциям торговли человеческими органами.
Several Council members enquired about the difficulties encountered in the establishment of the constitutional body and the various options being considered. Некоторые члены Совета осведомились о сложностях, возникающих в деле создания конституционного органа, и о различных вариантах, рассматриваемых в этой связи.
The inspector should become familiar with the characteristics of the variety being inspected, as some pathogens are capable of expressing themselves very differently on various varieties. Инспектор должен ознакомиться с характеристиками инспектируемой разновидности, поскольку некоторые патогены способны проявляться весьма различным образом на разных разновидностях.
Some delegations requested that the secretariat support them in assessing and developing various policies to move forward on the path to sustainable development. Некоторые делегации просили о том, чтобы секретариат поддержал их в оценке различных и разрабатываемых стратегий для продвижения вперед на пути к устойчивому развитию.
The note provides some brief background information on the issue of technical fees but does not discuss the various options in much detail. В записке приводятся некоторые краткие справочные сведения по вопросу о плате за технические услуги, но без подробного обсуждения различных вариантов.
Some consultants have been working for more than two years under various types of successive contracts of limited duration, and without social benefits. Некоторые консультанты работают более двух лет по различным предлагаемым один за другим контрактам с ограниченными сроками действия и без социальных льгот.
Some educational institutions have carried out various activities for reducing gender segregation in the field of education. Некоторые учебные заведения проводят различные мероприятия в целях сокращения гендерной сегрегации в сфере образования.
Though Uganda Government has adopted various strategies to reduce poverty, there some challenges being experienced. Несмотря на принятые правительством Уганды различные стратегии сокращения масштабов нищеты, некоторые проблемы еще не преодолены.