Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Various - Множество"

Примеры: Various - Множество
It has signed, ratified or acceded to various international and regional treaties, covenants and conventions. Кабо-Верде подписала и ратифицировала множество международных и региональных договоров, пактов и конвенций или присоединилась к ним.
The game has a strong emphasis on collecting gold coins, with various new items dedicated to producing large numbers of coins. В игре сделан сильный акцент на собирание золотых монет, имеется множество предметов, предназначенных для создания большого числа монет.
Site development involved various functional: flight booking, interactive travel calendar, information on countries of destination, weather forecast and blogs. Создание сайта включало в себя множество функционала: бронирование авиабилетов, интерактивный календарь путешествий, информация о странах с данными о погоде и блоги.
An expert on copyright, Ginsburg has written various treatises and law review articles. Как эксперт по авторскому праву Гинзбург написала множество трактатов и обзоров законодательства.
Hanze UAS offers various Bachelor and Master programmes in Dutch, English, and German, and works closely with international partner institutes. Ханзе предлагает множество программ Бакалавра и Магистратуры на Голландском, Английском, и Немецком языках, а также тесно сотрудничает с международными учебными заведениями.
The Wizardry series was ported to various Japanese computers such as the NEC PC-8801 and became popular there. Wizardry была портирована на множество японских компьютерных платформ, таких как NEC PC-8801 и также приобрела там большую популярность.
Henry had four legitimate younger brothers and sisters - Richard, Joan, Isabella and Eleanor - and various older illegitimate siblings. У Генриха были четыре законных брата и сестры: Ричард, Иоанн, Изабелла и Элеонора и множество старших незаконнорождённых братьев и сестёр.
He also illustrated various other subjects. Он также иллюстрировал множество других вещей.
Houston is also home to folk artists, art groups and various small progressive arts organizations. Здесь также нашли приют фолк-исполнители, творческие коллективы и множество небольших организаций прогрессивных видов искусств.
Sciences Po underwent various reforms under the directorship of Richard Descoings (1997-2012). Sciences Po претерпел множество реформ в период ректорства Ришара Декуэна (1997-2012).
We can give you various people - all the dating sites can - but the only real algorithm is your own human brain. Можно показать вам множество людей - все сайты знакомств могут - но единственный верный алгоритм определяется вашим собственным мозгом.
Argentina and Peru, and various other places. Аргентина и Перу и множество других мест.
So, basically, there are various places you could put it. Ну, есть множество мест, куда вы могли бы её посадить.
4.11 In addition, the State party points to various inconsistencies and contradictions in the complainant's evidence. 4.11 Кроме того, государство-участник указывает на то, что предъявленные заявителем доказательства содержат множество несоответствий и противоречий.
The value of the oceans to mankind has various dimensions - political, social, economic, ecological and cultural. Ценность океана для человечества имеет множество граней: политическую, социальную, экономическую, экологическую, культурную.
There are various, multiple levels at which the economic decisions that affect people's lives are made. Существует множество различных уровней, на которых принимаются экономические решения, влияющие на жизнь людей.
In the current year alone, the Court has dealt with various different and significant cases. Только в текущем году Суд рассматривал множество различных и важных дел.
He was concerned that various bodies of the United Nations were considering the same topics. Оратор обеспокоен тем, что в Организации Объединенных Наций есть множество органов, которые занимаются одними и теми же вопросами.
The Special Rapporteur has received various reports of the Army continuing to recruit child soldiers at an alarming rate. Специальный докладчик получил множество сообщений о вербовке в вооруженные силы детей-солдат, продолжающейся вызывающими тревогу темпами.
Rapid economic and commercial development and globalization had brought various actors into play, including States, entities and individuals. Стремительное экономическое и коммерческое развитие и глобализация вовлекли в активную деятельность множество сторон, включая государства, различные структуры и частных лиц.
Another category of prohibited grounds for discrimination includes various issues related to the use of civil rights. Другая категория запрещенных мотивов дискриминации охватывает множество факторов в контексте осуществления гражданских прав.
Pakistan was committed to implement Agenda 21 and had therefore developed an environmental protection act and established various institutions to address environmental problems. Будучи привержен делу осуществления Повестки дня на XXI век, Пакистан принял закон об охране окружающей среды и создал множество органов, занимающихся природоохранной проблематикой.
The various reform options are mainly aimed at bringing about a more stable financial sector which can provide long-term financing to productive investment projects. Множество вариантов реформы направлено главным образом на обеспечение большей стабильности финансового сектора, способного осуществлять долгосрочное финансирование проектов производственных инвестиций.
Japan had undertaken various initiatives to eliminate prejudice and discrimination against persons affected by leprosy in view of a previous history of segregation. Япония предприняла множество инициатив с целью ликвидации предрассудков и дискриминации в отношении больных проказой, учитывая прежнюю историю сегрегации.
It allows data analysis under various aspects and generates numerous reports. Она позволяет проводить анализ данных по различным аспектам и генерировать множество различных отчетов.