Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В конечном счете

Примеры в контексте "Ultimately - В конечном счете"

Примеры: Ultimately - В конечном счете
Wealthy nations will ultimately have to pay a high price for actions that further pauperize already poor societies. Богатым странам, в конечном счете, придется заплатить высокую цену за действия, которые приведут к еще большему обнищанию тех стран, которые уже живут в условиях нищеты.
The rights awareness training for adult refugees is an important initial step towards the empowerment of women and girls and will ultimately improve their protection. Учебная подготовка для взрослых беженцев, направленная на расширение осведомленности о правах, является одним из важных первоначальных шагов на пути к расширению прав и возможностей женщин и девочек, и в конечном счете, позволит улучшить положение с их защитой.
The ISED project thus focuses on ultimately providing Member States with a useful analytical and decision aiding tool aimed expressly at highlighting previously unexamined aspects of Agenda 21. Таким образом, при осуществлении проекта ПУРЭ основной упор делается на том, чтобы в конечном счете снабдить государства-члены полезными средствами проведения анализа и вспомогательными инструментами выработки решений с конкретным расчетом на привлечение внимания к тем аспектам Повестки дня на XXI век, которые ранее не рассматривались.
Punishment is ultimately an instrument - not the only one, nor the most important - for restoring a collective moral conscience to societies ravaged by dictatorship. Неразумно применять такое наказание, если его возможным последствием окажется не предотвращение будущих преступлений, а провоцирование или нанесение еще большего ущерба обществу. В конечном счете наказание является просто инструментом - не единственным и не самым важным - для восстановления коллективной нравственности в обществах, подорванных диктатурой.
ACTIONAID is a development organization dedicated to the proposition that absolute poverty can be substantially reduced and is ultimately eradicable through concerted action. Организация "Экшенейд" представляет собой организацию, занимающуюся вопросами развития и осуществляющую свою деятельность, исходя из предположения, что можно значительно уменьшить масштабы абсолютной нищеты и она может быть в конечном счете ликвидирована благодаря согласованным усилиям.
The said project ultimately emerges on to the MDGs in partnership with the United Nations/ ECOSOC and other interested stakeholders. Этот проект, в конечном счете будет способствовать достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в партнерстве с Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными действующими лицами.
It was recognized that to ultimately reduce the impacts of commodity price volatility, CDDCs must diversify and add value to commodities. Признавалось, что для сокращения в конечном счете последствий неустойчивости цен на сырьевые товары развивающиеся страны, зависящие от сырьевых товаров, должны идти по пути диверсификации и повышения степени переработки сырья.
Otherwise, we will become a clanging gong, full of sound and sentiment, but ultimately symbolizing nothing. В противном случае мы превратимся в пустой барабан, который издает звук и может отражать чувство, но, в конечном счете, не несет никакого смысла.
Thus, recent trade negotiations have a surreal air about them, because, whatever their outcome, ultimately cotton subsidies will have to go. Таким образом, недавние торговые переговоры имеют сюрреалистичную атмосферу, потому что независимо от результатов в конечном счете субсидии на хлопок придется отменить.
From the assertions made by Ashco, there appears to have been a multiplicity of contributing factors that ultimately led to the failure of the project. Из утверждений "Ашко" следует, что провал проекта был в конечном счете обусловлен действием целого ряда факторов.
The path that has been travelled was beset with anguish; at times it was bloody, but ultimately our efforts were crowned with success. Пройденный путь был мучительным, временами кровавым, но в конечном счете все наши усилия увенчались успехом.
It was noted that the low number of pledges could ultimately lead to a disturbing situation whereby the Convention's reserves would be depleted. Было отмечено, что малое число объявленных взносов в конечном счете может создать помехи в работе и приведет к исчерпанию резервов Конвенции.
But remember this - I'll be the one who ultimately decides whether we deal. Но помните, что, в конечном счете, только я решаю вопросы со сделкой.
Now, ultimately, you will all find yourselves at the same moment in your careers where a split-second decision can save people's lives. В конечном счете, у всех у вас наступит момент в карьере, когда молниеносное решение сможет спасти жизни людей.
And I ultimately want to recycle that, put it back into the loos, maybe wash hands with it, I don't know. В конечном счете я хочу вторично использовать ее, пуская в туалеты, возможно, мыть руки ею, пока не знаю.
His tireless efforts as an aid worker fulfilled and ultimately claimed his life and the bright future it held. Его неустанные гуманитарные усилия реализовались и в конечном счете унесли его жизнь и предстоявшее ему светлое будущее.
His no-compromise policy is bringing our peaceful efforts to naught, and could ultimately damage the peace talks beyond repair. Его политика, исключающая возможность компромисса, сводит наши мирные усилия на нет и может в конечном счете нанести непоправимый ущерб мирным переговорам.
Octavius did not have any magical means to affect the Creature in that state, which ultimately brought about the formers death. Октавиус же не обладал магическими средствами воздействия на Существо в этом его состоянии, что и явилось, в конечном счете, причиной гибели первого.
However, General Dartnell ultimately refused to rule alone and formed the January Junta a few days later, handing power to Emilio Bello Codecido. Однако генерал Дартнелл в конечном счете отказался править в одиночку и через несколько дней сформировал Январскую хунту, передав власть её лидеру Эмилио Бельо Кодесидо.
The jury ultimately finds in favor of Grace, who rejoices along with Brooke and Endler as Kane stands humiliated. Жюри в конечном счете выносит вердикт в пользу Грейс, которая радуется вместе с Брук и Эндлером, в то время как Кейн стоит униженным.
However, the youngster ultimately failed to settle in England and was allowed to return to Reggina later on January 2009. Однако, мальчик в конечном счете не смог обосноваться в Англии и вернулся в «Реджану» в январе 2009 года.
He thus embarked on a drive to create a united Germany under Prussian leadership, and guided Prussia through three wars which ultimately achieved this goal. Он был полон решимости объединить немецкие государства под прусской властью и управлял Пруссией во время трех войн, которые в конечном счете достигли этой цели.
The human genome was mapped through such a government-led effort - one that ultimately brought in the private sector as well. Геном человека был намечен таким усилием руководимым правительством, что оно в конечном счете привело и частный сектор.
The matter ultimately went to the Supreme Court of Canada where the decision was upheld in part. Дело в конечном счете дошло до Верховного Суда Канады, который частично оставил в силе решение суда низшей инстанции.
Punishments such as dunking, stoning, and whipping were designed to humiliate the offender and ultimately lead towards their repentance. Как известно, угнетение приводит к ненависти, к желанию освободиться от угнетателя и в конечном счете уничтожить его.