Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В конечном счете

Примеры в контексте "Ultimately - В конечном счете"

Примеры: Ultimately - В конечном счете
L. Lee proposes that there are five stages ultimately leading up to a breakup. L. Lee предлагает пять стадий, приводящих в конечном счете к расставанию.
As governor Falcón did not support the 2009 Venezuelan Constitutional Referendum, which was ultimately supported by the Venezuelan electorate. Как губернатор Фалькон не поддержал Конституционный референдум 2009 года, который в конечном счете был поддержан венесуэльским электоратом.
According to his Columbia University faculty biography, he ultimately received the degree. Согласно его биографии факультета Колумбийского университета, он в конечном счете получил ученую степень.
Buckingham ultimately ran out of money and support, and his army was weakened by diseases. У Бэкингема, в конечном счете, закончились деньги и поддержка, а его армия была ослаблена болезнями.
The way people use ICT, particularly broadband Internet, ultimately determines the outcome of technology on well-being. То, каким образом люди используют ИКТ, особенно широкополосный Интернет, в конечном счете, определяет воздействие технологии на благосостояние.
Lasting improvements in human rights promotion and protection ultimately depend on the Government; долговременное улучшение работы в области поощрения и защиты прав человека в конечном счете зависит от правительства;
The Subcommittee noted that new space missions and ground-based instrumentation would ultimately provide data that could substantially improve space weather predictions. Подкомитет отметил, что новые космические программы и наземные измерительные приборы в конечном счете позволят получить данные, которые могут значительно усовершенствовать прогнозирование космической погоды.
Hartley's third season was ultimately his most successful one. Третий сезон Хартли, в конечном счете, стал наиболее успешным.
The makestar campaign ultimately raised $27,832 - 336.9% of its original goal. Кампания makestar в конечном счете собрала 27,832 - 336,9 % от первоначальной цели.
They re-entered the race, ultimately finishing in 158th place out of 415 cars. Они вновь вступили в гонку, заняв в конечном счете 158-е место из 415 автомобилей.
Still not known for certain whether this extinction will ultimately eliminates that life on our planet. Еще не известно ли это в конечном счете, вымирание исключает, что жизнь на нашей планете.
But ultimately, honourably, unobtainable. Но в конечном счете, благородно...
But the complaint was ultimately dismissed, and Grossman got to keep his job. Но, в конечном счете, жалобу отклонили, и Гроссман удержался на работе.
Something that would ultimately reveal the full story of the 14 billion years of the entire universe. Кое-что, что в конечном счете показало бы полную историю 14 миллиардов лет всей Вселенной.
Hoyle realised what the graphs revealed is that the underlying theme of the universe was ultimately change. Хойл понял точто показали графы, то, что основная тема Вселенной был в конечном счете изменением.
In this life, people who live their lives being good and kind ultimately win. В этой жизни, люди, что проживают свою жизнь хорошими и добрыми, в конечном счете, выигрывают.
If Spain leads the way, all of Europe will ultimately reap the benefits. Если Испания проявит инициативу, вся Европа, в конечном счете, извлечет из этого выгоду.
Success will ultimately depend on rich countries' willingness to live up to their promises. Успех будет в конечном счете зависеть от готовности богатых стран выполнить свои обещания.
No exports, no growth: Greece's debt sustainability ultimately depends on this key parameter. Без экспорта нет роста: долговая устойчивость Греции, в конечном счете, зависит от этого ключевого параметра.
Rather than preventing conflict, Pericles's sanctions in ancient Greece ultimately helped to trigger the Peloponnesian War. Вместо того, чтобы предотвратить конфликт, санкции Перикла в древней Греции в конечном счете помогли вызвать Пелопоннесскую войну.
Generating more "liquid" (jobs) requires not discouraging the entrepreneurs on whose activities sustainable job creation ultimately depends. Для увеличения количества «жидкости» (работы) требуется не мешать предпринимателям, от чьей деятельности, в конечном счете, зависит постоянство создания рабочих мест.
They poured this money into a fragile state whose fiscal credibility ultimately rested on being bailed out by other euro members. Они слили эти деньги в хрупкое государство, чей финансовый авторитет, в конечном счете опирался на финансовую помощь других членов евро.
But ultimately, Your assessment of the fire is based on pure conjecture. Но в конечном счете, ваша оценка пожара основана на чистом предположении.
But a significant part of a central bank's credibility ultimately derives from the broader macroeconomic environment in which it operates. Но значительная часть доверия к центральному банку в конечном счете происходит от более широкой макроэкономической среды, в которой он осуществляет свою деятельность.
Many claimed that the Kremlin was delaying the inevitable but ultimately would not block independence. Многие утверждали, что Кремль старается отсрочить неизбежное, но в конечном счете не станет чинить препятствий независимости.