Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В конечном счете

Примеры в контексте "Ultimately - В конечном счете"

Примеры: Ultimately - В конечном счете
Like most Americans, China's leaders believe that the US will ultimately dodge the bullet of an outright default. Как и большинство американцев, китайские лидеры считают, что США, в конечном счете, увернутся от пули прямого дефолта.
For example, the impact of the 2008 financial crisis on the Ukrainian and Russian economies might ultimately be behind the recent war there. Например, влияние финансового кризиса 2008 года на украинскую и российскую экономику в конечном счете могут быть причиной нынешней войны.
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution? Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
It was just over four decades ago that urban riots and mass demonstrations rocked the developed world, ultimately catalyzing far-reaching social and political reforms. Всего лишь чуть более четырех десятилетий назад массовые беспорядки в городах и массовые демонстрации потрясли развитый мир, в конечном счете катализируя далеко идущие социальные и политические реформы.
Regardless of whether the UK ultimately separates politically from the continent, the coming year will mark a turning point for Europe. Независимо от того если в конечном счете Великобритания отделится политически от материка, наступающий год станет решающим для Европы.
And, ultimately, we actually all belong to only one tribe, to Earthlings. В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам.
The ship was ultimately broken up for scrap between 1944 and 1946 in Bremerhaven. В конечном счете «Ганновер» был разобран на металл в период между 1944 и 1946 гг в Бремерхафене.
However he ultimately betrays them to defend The Wall. Однако он в конечном счете обернулся против него, чтобы спасти от гибели.
Therefore, constant devastations would ultimately reduce the Frankish kingdom to a state of helplessness. Таким образом, постоянные опустошения в конечном счете привели к ослаблению и падению франкского королевства.
But, ultimately, the choice is yours. Но, в конечном счете, выбор за тобой.
Because ultimately Kate was not jack's purpose in life, Потому, что в конечном счете Кейт не была целью жизни Джека.
Though Mariah attempts to avoid involvement in Cottonmouth's affairs, his obsession with Luke Cage ultimately ruins her political campaign. Хотя Мэрайя пытается избежать участия в делах Щитомордника и его одержимость Люком Кейджем в конечном счете приводит крах её политической кампании.
The songs can sound like musical cotton candy - soft, airy and ultimately uninteresting. Песни могут звучать как музыкальная сахарная вата-мягкая, воздушные и в конечном счете неинтересные.
This is because a right-hand side w of a rule might ultimately be rewritten to the empty string. Так происходит, потому что правая сторона ш правила могла бы в конечном счете быть приведена к пустой строке.
The representative also inquired about assistance for joining the BWC and noted that ultimately accession would require only a cabinet decision. Представитель также поинтересовался насчет содействия в целях присоединения к КБО и отметил, что в конечном счете присоединение потребует лишь решения кабинета.
I have some ideas, obviously, but, you know, ultimately what I think doesn't really matter. У меня есть некоторые идеи, разумеется, но знаешь, в конечном счете, то, что думаю я - не так уж и важно.
I've chosen to share this with you because ultimately, my diagnosis was a wake-up call. Я поделилась этим с тобой потому что в конечном счете мой диагноз был тревожным звонком.
But at high doses, the drug causes disorientation, hallucinations, convulsions and, ultimately, death. Но в больших дозах наркотик вызывает дизориентацию, Галлюцинации, судороги и, в конечном счете, смерть.
So, ultimately, she followed her heart and took the plunge. Значит, в конечном счете, она последовала зову сердца и сделала первый шаг.
I know that ultimately he is your superior, and you may have to tread carefully... Я знаю, что в конечном счете он ваш начальник, и вам, вероятно, приходится ступать по тонкому льду...
My life, ultimately, didn't matter. Моя жизнь, в конечном счете, не имела никакого значения.
All modern films are ultimately films about the possibility or impossibility to make a film. Все современные фильмы, в конечном счете - это фильмы о возможности или невозможности сделать фильм.
It's very unconventional, I think, but ultimately very successful. Это было очень необычно, я думаю, но в конечном счете, это оказалось успешным.
It is ultimately the responsibility of Member States to devise ways and means of engaging in constructive dialogue. З. В конечном счете сами государства-члены должны определить пути и средства установления конструктивного диалога.
Such measures may ultimately be necessary, but they will not help Georgia survive as an independent democracy. В конечном счете, подобные меры, могут оказаться необходимыми, однако они никак не помогут Грузии выжить в качестве независимой демократии.