| Ultimately, in order to drastically reduce poverty, countries need to fully utilize opportunities to diversify their productive capacity. | В конечном счете для значительного сокращения масштабов нищеты странам необходимо в полной мере использовать возможности диверсификации своей производственной базы. | 
| Ultimately, Tillis lost a close points decision. | В конечном счете Тиллис проиграл близким решением судей. | 
| Ultimately, Enterprise is destroyed to prevent Drake's completion of a disastrous personal agenda. | В конечном счете, «Энтерпрайз-А» был разрушен, для предотвращения катастрофической личной повестки дня Дрейка. | 
| Ultimately, the consistency of all of mathematics could be reduced to basic arithmetic. | В конечном счете, непротиворечивость всей математики может быть сведена к простой арифметике. | 
| Ultimately, the decision of selecting a physician is yours and yours alone. | В конечном счете, решение о выборе врача за вами и вашими в одиночку. | 
| Ultimately, you have to use your own judgment and instincts. | В конечном счете, вам придется использовать свои собственные суждения. | 
| Ultimately, the President did not grant Gambino a pardon. | В конечном счете, президент отказал Гамбино в помиловании. | 
| Ultimately, Benedict did appoint her, the only woman in the group. | В конечном счете Бенедикт провёл её назначение, сделав единственной женщиной в группе. | 
| Ultimately, Roadrunner decided not to release the album in North America. | В конечном счете, Roadrunner решили не выпускать альбом в Северной Америке. | 
| Ultimately the two men find they have more in common than they thought. | В конечном счете, двое мужчин находят, что у них больше общего, чем они думали. | 
| Ultimately, academic dishonesty undermines the academic world. | В конечном счете, академическая непорядочность разрушает академический мир. | 
| Ultimately, a portion of the set was built and the rest filled in with archival footage and greenscreen technology. | В конечном счете, часть декораций была построена, а остальные заполнены архивными кадрами и технологией зеленого экрана. | 
| Ultimately, however, States themselves were primarily responsible for preventing human rights violations. | Тем не менее в конечном счете сами государства несут первоочередную ответственность за предупреждение нарушений прав человека. | 
| Ultimately, progress in both trade and financial integration rests on improved economic policies. | В конечном счете, прогресс и торговой, и финансовой интеграции опирается на улучшенную экономическую политику. | 
| Ultimately, we need economic institutions that somehow promote the concerted creative actions of a wide swath of the world's people. | В конечном счете, нам нужны экономические институты, которые как-то будут продвигать совместные креативные действия широкого круга людей в мире. | 
| Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations. | В конечном счете, Тайвань и Китай должны урегулировать и решить свои отношения. | 
| Ultimately, however, change starts at the top. | Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху. | 
| Ultimately, this will not be enough. | В конечном счете, этого будет недостаточно. | 
| Ultimately you almost certainly must win. | В конечном счете они одерживают победу. | 
| Ultimately, Chad's bold strategy worked in the Visitors' favor. | В конечном счете, смелая стратегия Чеда работала на пользу Визитерам. | 
| Ultimately the US decided to go ahead without Security Council approval. | В конечном счете, США приняли решение действовать без санкции Совета Безопасности. | 
| Ultimately, world peace is in the hands of leaders. | В конечном счете, мир во всем мире находится в руках лидеров. | 
| Ultimately smoking finally got to him. | В конечном счете, курение побороло его. | 
| Ultimately, the main yardstick for evaluating UNIDO's performance was its impact on the industrial development of the developing countries. | В конечном счете основным критерием оценки деятельности ЮНИДО являются результаты ее работы в области промышленного развития развивающихся стран. | 
| Ultimately, we made a rather startling discovery. | В конечном счете, мы сделали довольно поразительное открытие. |