| A maximum duration of six years would fall between the five and ten year maximum periods used by most other international organizations. | Максимальный срок в шесть лет попадал бы в диапазон применяемых большинством других международных организаций максимальных сроков, составляющих пять - десять лет. |
| It is expected that ten countries including eight Central and East European countries will become full EU members in 2004. | Как ожидается, десять стран, включая восемь стран Центральной и Восточной Европы, станут полноправными членами ЕС в 2004 году. |
| These ten points should be the key factors used by the international community in dealing with the humanitarian crisis in all regions afflicted by such tragedies. | Эти десять пунктов должны стать ключевыми факторами, используемыми международным сообществом для урегулирования гуманитарных кризисов во всех регионах, переживающих такие трагедии. |
| In the last 10 ten months the Executive Committee had also approved the country programme for an additionalnew country, namely, the Lao People's Democratic Republic. | За последние десять месяцев Исполнительный комитет утвердил также страновую программу по еще одной стране - Лаосской Народно-Демократической Республике. |
| In addition, ten country- and organization-led initiatives have been held in support of UNFF. | Кроме того, под руководством отдельных стран и организаций было осуществлено десять инициатив |
| Only ten Member States have developed specific national action plans for the implementation of resolution 1325 and five more are in the process of developing such plans. | Лишь десять государств-членов разработали конкретные национальные планы действий по осуществлению резолюции 1325, и еще пять государств находятся в процессе разработки таких планов. |
| If it is tailored to produce a garment, the value goes up ten times. | Если из нее сшить изделие, то цена возрастает в десять раз. |
| Manitoba, through the Family Violence Prevention Program, funds ten women's shelters and four residential second stage housing programs for women leaving abusive relationships. | В провинции Манитоба по Программе предотвращения насилия в семье финансируется десять приютов для женщин и четыре жилищные программы второго этапа для женщин, бежавших от жестокого обращения. |
| Only last month, seven humanitarian workers were killed; ten vehicles were hijacked and seven convoys were ambushed. | За один лишь прошлый месяц были убиты семь гуманитарных сотрудников; угнано десять автомобилей, а семь конвоев попали в засаду. |
| The maximum possible number of ten new cases projected for 2009 during my last presentation to the Security Council did become a reality. | Максимальное число в десять новых дел, рассмотрение которых намечалось на 2009 год, о чем я говорил в ходе моего последнего выступления в Совете Безопасности, стало реальностью. |
| The analysis it contains is pertinent and piercing, and includes the ten principles that he has proposed to support promotion and prevention efforts. | Содержащийся в нем анализ носит конкретный и глубокий характер и включает в себя десять предложенных им принципов в поддержку усилий по предотвращению. |
| Seven experts supported the proposal of the European Commission and ten experts supported CLEPA's position. | Семь экспертов поддержали предложение Европейской комиссии, а десять экспертов высказались за позицию КСАОД. |
| Some progress had been made: ten target locations had been identified, almost all in rural villages where Kosovo Serbs were currently residing. | Был достигнут определенный прогресс: было определено десять целевых мест, почти все из которых находятся в деревнях в сельской местности, где в настоящее время проживают косовские сербы. |
| By the end of the year, ten resource packs including one on child soldiers were available through UNHCR's website. | К концу года на веб-сайте УВКБ были помещены десять комплектов справочных материалов, в том числе один - по детям-солдатам. |
| In the event of an incident, the first ten minutes are decisive when it comes to people saving themselves and limiting damage. | В случае ДТП первые десять минут имеют решающее значение с точки зрения спасения людьми их собственной жизни и ограничения ущерба. |
| Their application passes through a risk process based on ten criteria, including product, origin, trader and consignment size. | В основе этой системы лежит процесс оценки рисков, опирающийся на десять критериев, включая характер продукта, происхождение, торговца и размер торговой партии. |
| This "approach" marked out ten specific areas of humanitarian intervention by "clusters" of UN agencies, non-governmental organizations and other organizations. | В этом подходе выделяется десять конкретных областей гуманитарного вмешательства со стороны узловых блоков учреждений ООН, неправительственных организаций и других организаций. |
| The Institute for Family Research in Bamberg was commissioned to complete this study, which was initiated just ten months after the law came into force. | Институту исследования проблем семьи в Бамберге было поручено завершить это исследование, которое было начато десять месяцев спустя после вступления данного Закона в силу. |
| The delegation consists of ten members, half of whom are of Roma origin. | В состав рабочей группы вошли десять членов, половина из которых - представители рома. |
| In 2003 there were twelve assistants; in 2006 there were ten assistants. | В 2003 году насчитывалось 12 заместителей; в 2006 году - десять заместителей. |
| Of the 15 performance indicators selected for the field test, ten could be defined as exact measures with an associated absolute value. | Из 15 показателей эффективности, отобранных для практической проверки, десять можно определить как точные количественные параметры, имеющие соответствующие абсолютные значения. |
| No fewer than 20 accused have been surrendered since November, including ten who had been fugitives for an extended period. | Не менее 20 обвиняемых были доставлены в Трибунал с ноября, в том числе десять лиц, которые скрывались от правосудия в течение длительного периода времени. |
| That epidemic has spread to all ten departments of the country, as well as to the capital, Port au Prince. | Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс. |
| They were each fined 10,000 Sudanese pounds, flogged with ten strokes each and then released. | Каждая из них была приговорена к штрафу в размере 10000 суданских фунтов и получила десять ударов кнутом. |
| The challenges that he has highlighted and the ten action points that he has identified in the road map are important. | Задачи, о которых он говорил, и десять направлений деятельности, которые он обозначил в «оперативном плане», важны. |