On 26 February 2007, he survived an assassination attempt that killed ten people. | 26 февраля 2007 года Абдул-Махди пережил покушение, в результате которого погибло десять человек. |
Ten of the 11 countries reported no use of these substances. | Десять из них сообщили о том, что они не используют эти вещества. |
Ten peacekeepers were killed and another 12 were seriously injured. | Десять миротворцев были убиты, еще 12 получили тяжелые ранения. |
Ten being perfectly happy and one being totally miserable? | То есть десять - это, если всё просто великолепно, а один - ужасно? |
Ten States parties would accept oral requests, followed by written confirmation, while 12 States confirmed that requests submitted electronically would also be accepted. | Десять государств-участников принимают устные просьбы, если за ними следует письменное подтверждение, а 12 государств подтвердили, что принимаются и просьбы, представленные в электронном виде. |
At the age of ten, Tockar won first place in a talent show for his vocal impersonations of Kermit the Frog and Bugs Bunny. | В возрасте десяти лет Токар занял первое место в шоу талантов за свои вокальные импровизации персонажей мультфильмов Лягушонка Кермита и Багза Банни. |
In response to urgent problems, the Internal Audit Section substituted six of its eight planned headquarters audits and the Project Services Audit Section substituted five of its ten planned audits. | В связи со срочно возникшими проблемами Секция внутренней ревизии заменила шесть из восьми планировавшихся ею ревизий в штаб-квартире, а Секция ревизии обслуживания проектов заменила пять из десяти планировавшихся ею ревизий. |
The Secretary-General: Ten days after the earthquake in Haiti, the scale of the disaster has become clear. | Генеральный секретарь (говорит по-английски): По прошествии десяти дней после землетрясения в Гаити становятся очевидными масштабы катастрофы. |
However, only ten are traditionally listed, hence the era's name, "Ten Kingdoms". | Однако традиция называет только десять государственных образований, отсюда и название периода «Десяти царств». |
We never succeeded in using ten fingers, but there are certain things you can do, obviously, with more than one-finger input, which is rather fascinating. | Мы не преуспели в использовании всех десяти пальцев, но всё же есть вещи, для которых вы точно уж используете более чем один палец, что само по себе увлекательно. |
There's, like, ten different accents in this store. Meanwhile, my brother's been out of work for two years. | У нас в магазине итак уже с десяток разных акцентов, а мой брат, тем временем, вот уже два года не может найти себе работу. |
"At last there were only Akela, Bagheera, and perhaps ten wolves that had taken Mowgli's part." | Наконец... остались только Акела, Багира и, быть может, десяток волков, перешедших на сторону Маугли. |
Ten compositions - so different, but also so similar. | Десяток композиций - таких разных, но и таких похожих. |
I've already left ten messages. | Я уже оставил десяток сообщений. |
Half a turnip, two tablespoons of tofu three taels of wolfberries ten apricots, some slices of oak and eggplant. | Немного репы... две ложки тофу три ягоды "волчьего куста" десяток абрикос... немного коры дуба и баклажан. |
Each makes monthly cash deposits between five and ten grand. | Каждая выплата была сделана как ежемесячный взнос в сумме между пятью и десятью тысячами. |
The doctor said if I found you ten minutes later, it would've been too late. | Врач сказал, что десятью минутами позже было бы уже слишком поздно. |
Between four and ten days ago. | Между четырьмя и десятью днями назад. |
The International Council on Mining and Metals committed its corporate members in 2003 to implement and measure their performance against ten principles of sustainable development. | В 2003 году Международный совет по горнодобывающей промышленности и металлам обязал своих корпоративных членов осуществлять и оценивать свою деятельность в соответствии с десятью принципами устойчивого развития. |
The secretariat also explained that, at the request of the EMEP Bureau, it had contacted the ten Parties to the Convention that were not yet Party to the EMEP Protocol and asked them to consider accession to the EMEP Protocol. | Секретариат также пояснил, что по просьбе Президиума ЕМЕП он установил контакт с десятью Сторонами Конвенции, которые еще не являются Сторонами Протокола по ЕМЕП, и просил их рассмотреть вопрос о присоединении к Протоколу по ЕМЕП. |
We should be hearing from him in about ten seconds. | Примерно через 10 секунд он нам позвонит. |
Then again, the peter I remember would've thrown me down on this desk ten seconds after I walked in. | И опять же, Питер, которого я помню, бросил бы меня на этот стол через 10 секунд после встречи. |
Well, I got to auction off a Warhol print in about ten minutes, but... | Чтож, я должен начинать аукцион продажи картин Уорхола через 10 минут, но... |
Okay, I'll be there in ten minutes. | Буду там через 10 минут. |
Ten year later, he come back with Chinese wife and two kids and secret of Miyagi family karate. | Через 10 лет он вернулся с Китайской женой и двумя детьми и... |
All the restaurants are between level two and level ten. | Рестораны расположены со второго по десятый ярус. |
Now... should we look at demand number ten, the inmates' desire for more nutritious food? | Так... стоит рассмотреть десятый номер, желание заключенных получать лучшую еду? |
Size ten, why? | Десятый, а что? |
Approximately one person in ten has a disability. | Практически каждый десятый является инвалидом. |
A board of advisors issued a report in 2003, finding, inter alia, that despite the high hopes of Hispanic parents, only one of three Hispanic students completed high school, and only one of ten completed college. | В 2003 году Консультативный совет выпустил доклад, в котором, в частности, говорится, что, несмотря на надежды, возлагаемые на своих детей испаноязычными родителями, старшие классы оканчивает лишь каждый третий испаноязычный учащийся, а колледж - каждый десятый. |
Some of these plots begin in the first book, but most are underway in the first ten books. | Некоторые из этих сюжетов берут начало в первой книге, но большинство объявляются в книгах первого десятка. |
Their hearts are larger and stronger than ten redcoats. | Их сердца больше и отважней, чем у десятка англичан. |
You said she was a ten. I did not specify on what scale. | Ты сказала, что она - "десятка" я не уточнила, по какой шкале |
Ace, king, queen, jack, and ten of the same suit | Десятка, валет, дама, король и туз одной масти. |
We got another ten! | У нас есть другая десятка! |
Jüri Randviir learned to play chess at age ten in Tartu, where he spent his school years. | В шахматы научился играть в возрасте 10 лет в Тарту, где провел школьные годы. |
He was in the fourth grade and he was ten. | Он был в 4 классе, ему было... 10 лет. |
Cora. Cora Heston, aged ten. | Кора. Кора Хестон, 10 лет. |
You'll be doing five to ten upstate. | Пока ты отсидишь от 5 до 10 лет. |
Event on desertification and migration will reflect the outcomes of the Almeria Symposium on Desertification and Migrations, that was held ten 10 years ago. | Мероприятие, посвященное проблемам опустынивания и миграции с учетом итогов симпозиума по опустыниванию и миграции, который состоялся 10 лет назад в Альмерии. |
For example, while in 2001 one in ten white people lived in London, this compared with almost half (45 per cent) of all ethnic minority people. | Например, в Лондоне в 2001 году проживала одна десятая доля белого населения и почти половина (45%) всех представителей этнических меньшинств. |
In the seven years between 1642 and 1649, in the period known as the English Civil War, a staggering one in ten of the adult male population died, more than three times the proportion that died in the First World War | За семь лет между 1642 и 1649, за период, известный как Гражданская война в Англии, погибла десятая часть взрослого мужского населения. |
Six is teleported to a desert in New Mexico while Eight, Seven, and Ten end up in Somalia. | Шестая попадает в Нью-Мексико, а Восьмой, Седьмая и Десятая - в Сомали. |
The proportion of men enrolled in mathematics, science and technology in higher education is one in three, as against slightly more than one woman in ten. | У мужчин поступил в высшие учебные заведения на специальности МНТ каждый третий, в то время как у женщин поступила только каждая десятая. |
In the meantime Seven, Eight, and Ten are able to teleport to Stonehenge and then on to New Mexico, after Ella contacts Six through telepathy (developing her first legacy) and learns her location. | Седьмая, Восьмой и Десятая телепортируются сначала к Стоунхенджу и затем, наконец, в Нью-Мексико, Элла телепатически связывается с Шестой (её первое наследие). |
Listen, I sell five to ten phones a week for 500 dollars apiece. | Я за неделю продавал от 5-ти до 10-ти телефонов по 500$ каждый. |
We said ten grand. | Речь шла о 10-ти тысячах. |
Ten percent of the estate. | И с 10-ти процентов от имения. |
Okay. So I'll count to ten, and if you don't sit down by ten, - Diane is being pushed out. | Хорошо, я буду считать до 10-ти, и если ты не сядешь на 10, тогда от Даян действительно избавляются. |
Absolutely. Ten on ten hospitality. | Абсолютно, 10 из 10-ти баллов. |
A magical night when a ten has the self-esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two. | Магическая ночь, когда у десятерых самооценка четырех и извращенный энтузиазм двоих. |
And I personally know ten guys who've used you - | И я лично знаю десятерых парней, которых вы защищали. |
You see, when you end up killing one of your men, - you tell yourself it happened so you could save the lives of - two, three, or ten others. | Понимаешь, когда... когда погибает один из твоих людей, ты себя убеждаешь, что это случилось для того, чтобы ты мог спасти 2-х или 3-х или десятерых. |
Ten children remain unaccounted for. | О судьбе десятерых детей ничего не известно. |
Bogart wrote: "The ten men cited for contempt by the House Un-American Activities Committee were not defended by us." | Богарт писал: «Мы не поддерживали десятерых человек, которые были названы Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности» (The ten men cited for contempt by the House Un-American Activities Committee were not defended by us). |
Mr. ten Geuzendam (European Union) said that the Convention was the first international human rights treaty to which the European Union had become a party. | Г-н тен Гойзендам (Европейский союз) говорит, что Конвенция является первым международным договором в области прав человека, в котором Европейский союз стал одной из сторон. |
In May 2014, Ten graduated from the Kazakh Academy of Sports and Tourism with a Red Diploma. | В мае 2014 года Тен окончил Казахскую академию спорта и туризма с красным дипломом. |
! Ten would be alive if... | Тен был бы жив, если... |
According to the Tribunal, Hso Ten was guilty under these provisions for his involvement in the illegal logging and exportation of teak to China. | По мнению трибунала, в соответствии с этими положениями Хсо Тен являлся виновным в участии в незаконной вырубке и экспорте тикового дерева в Китай. |
There it is - the "Hang Ten". | Вот она. "Ханг Тен" |
And here are the hearing AIDS, arranged in rows by their levels... two, three, four, and up to ten. | А здесь находятся слуховые аппараты, Расположенные в ряд согласно их уровням... Второй, третий, четвертый и так до десятого. |
I hear ten, eleven, and twelve. Where's Thirteen? | Я слышу десятого, одиннадцатого и двенадцатого. |
Got sizes zero through ten. | Там есть разные размеры - от нулевого до десятого. |
Let's start with Lesson Ten. | Давайте начнём с десятого урока. |
All working hours during a period of ten working days are compressed into nine working days by distributing the hours on the tenth day among these nine days. | Все рабочие часы на протяжении периода десяти рабочих дней компрессируются в девять рабочих дней посредством распределения часов десятого дня между этими девятью днями. |
Duffield released a solo album, Ten Happy Fingers in 1986 on his own Retrograde Records label. | Эндрю Даффилд выпустил сольный альбом Ten Happy Fingers (1986) на собственном лейбле Retrograde Records. |
Ten New Songs is Leonard Cohen's tenth studio album, released in 2001. | Ten New Songs - десятый студийный альбом Леонарда Коэна изданный в 2001 году. |
On 1 February 2015, Brown began co-hosting the Australian version of I'm a Celebrity... Get Me Out of Here! with Julia Morris, also on Network Ten. | 1 февраля 2015 года Крис стал соведущим в австралийской версии передачи «I'm a Celebrity... Get Me Out Of Here!» с Джулией Моррис (Julia Morris), также на канале Network Ten. |
Opening songs Ten Made Todoke! (eps 1-18), by T-Pistonz+KMC Naseba Naru no sa Nanairo Tamago (eps 19-33), by T-Pistonz+KMC Ohayou! | Сэйю: Юки Кадзи Открытие Ten Made Todoke! (серии 1-18), исполнитель T-Pistonz+KMC Naseba Naru no sa Nanairo Tamago (серии 19-33), исполнитель: T-Pistonz+KMC Ohayou! |
In July 2007, the Australian Film Finance Corporation approved funding for the series, and that the programme had been pre-sold to Network Ten. | В июле 2007 года было подтверждено, что компания Australian Film Finance Corporation одобрила финансирование сериала, а также, что передача была предварительно продана каналу Network Ten. |
In 1996/97, 55% of total Community TEN funding was for road infrastructure. | В 1996/97 году 55% от общего объема средств, выделенных Сообществом на финансирование ТЕС, приходилось на инфраструктуру автомобильного транспорта. |
TEN flag (Rail Transport European Network) | Код ТЕС (Трансъевропейская железнодорожная сеть) |
Given that a major barrier to the realization of TEN projects is the gap between their socio-economic rentability and financial profitability, Public-Private-Partnerships can offer an attractive option for successful and accelerated implementation of TEN projects. | Поскольку одним из главных препятствий для реализации проектов ТЕС является несоответствие между их выгодностью в социально-экономическом плане и финансовой прибыльностью, формирование партнерства государственного и частного секторов может стать одним из привлекательных средств успешного и быстрого осуществления проектов ТЕС. |
Italy, Portugal and Spain invested more compared with GDP on average than other Member States. TEN investments have focused on rail and roads, with airports taking nearly 16% and seaports and inland waterways only 7%. | Наибольшая часть капиталовложений в ТЕС предназначалась для железнодорожного и автомобильного транспорта, доля аэропортов составила почти 16%, а морских портов и внутренних водных путей - только 7%. |
Required national funding is 90%, the TEN support may lead to the changes in implementation priorities. | необходимая доля национального финансирования составляет 90%; содействие в рамках проектов ТЕС может привести к изменению установленной очередности осуществления проектов. |