| Even in 1912 in a paper called "The Quantum Theory", Poincaré ten times used the word "ether", and described light as "luminous vibrations of the ether". | Даже в 1912 году в статье под названием "Квантовая теория" Пуанкаре десять раз использовал слово "эфир" и описывал свет как "светящиеся колебания эфира". |
| Funnily enough, you'd think the fishmonger would open early, doesn't open until ten! | Достаточно забавно, ты бы подумал, что торговец рыбой откроется рано, но открывается только в десять! |
| I'll give you the specs for the other houses, but I'll have ten units | Я дам вам характеристики других домов, но у меня десять единиц, |
| I'll go back ten seconds till when I was on the roof! | Я отправлюсь на десять секунд назад, когда я был на крыше! Черт. |
| The development stages of the planet can be restored and repeated, until the planet "dies" ten billion years after its creation, the estimated time when the Sun will become a red giant and kill off all of the planet's life. | Этапы развития планеты можно восстанавливать и повторять, пока планета «не погибнет» через десять миллиардов лет после своего создания, поскольку, по расчетам учёных, именно тогда Солнце станет красным гигантом и убьет всю жизнь на планете. |
| And if there's no suspicion at all, and I mean at all, I'll throw in another ten as a holiday bonus. | И если не будет никаких подозрений, в смысле совсем никаких, то я добавлю еще десять в качестве бонуса. |
| Not one man, no, nor ten men | Ни один человек, нет Ни десять человек |
| And if you'd shown up ten minutes earlier, we'd still have Jackie Boy's head | И если бы ты появилась на десять минут раньше,... у нас всё ещё была бы голова Джеки-боя. |
| Nine and a half, for low and middlin' and ten for ordinary. | Девять с половиной за второсортный и низкого качества и десять за обыкновенный |
| They've got to pick ten pieces of fruit and bring them back, and the chief says: "So, Englishman..." | Они собрали десять этих фруктов и принесли, а вождь и говорит: |
| If you do it with an actor you don't do it ten times, or else you do a test with him and that's it. | Если вы делаете такое с актером вы не станете делать это десять раз, или вы делаете пробу с ним и все. |
| Take your dames over to that booth, on the count of ten! | Ты, подведи своих дам к той будке на счет десять. |
| It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. | Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания. |
| A dollar purchased at the official rate can be sold for almost twice as much in the "blue" market in Argentina and a whopping ten times more in Venezuela. | Доллар, который приобретен по официальному курсу, может быть продан в два раза дороже на «синем» рынке Аргентины, и в колоссальные десять раз дороже в Венесуэле. |
| With 1.6 times the Sun's mass, at an age of 2.5 billion years it has reached a radius four times larger than the Sun and a luminosity ten times greater. | Её масса 1,6 раза больше массы Солнца, её возраст 2,5 млрд. лет, она имеет радиус в четыре раза больше солнечного и светимость в десять раз больше Солнца. |
| Kiedis sat down with producer Michael Beinhorn to discuss the recording of the album; Kiedis planned to record the album in ten days and write the songs during the recording sessions. | Энтони обсуждал с Майклом нюансы записи альбома; Кидис планировал записать альбом за десять дней и писать новые песни непосредственно во время записи альбома. |
| Even after your mom got rid of that other goofball, she shot me down like ten times, okay? | После того как мама рассталась с тем клоуном, она бросала меня раз десять. Ясно? |
| A letter of Gregory's from September 597 calls Augustine a bishop, and one dated ten months later says Augustine had been consecrated on Gregory's command by bishops of the German lands. | Однако в письме от сентября 597 года папа называет Августина епископом, а в другом, десять месяцев спустя, пишет, что Августин принял сан по его приказу от германских епископов. |
| Millennium by vocal group Backstreet Boys spent ten weeks at number one on the chart, selling 1,130,000 copies in its first week of release, establishing a new record for the largest sales in a single week since Nielsen SoundScan began tracking sales in 1991. | Альбом Millennium группы Backstreet Boys был на Nº 1 десять недель с тиражом более 1,130,000 копий в дебютную неделю, установив новый рекорд по скорости продаж дебютных недель релиза в эпоху Nielsen SoundScan начиная с 1991 года. |
| They have won the Big East Conference Tournament a record seven times, and have also won or shared the Big East regular season title ten times. | Команда также семь раз становилась победителем турнира конференции Big East и десять раз победителем регулярного чемпионата конференции Big East. |
| As each locomotive became due for overhaul and received its new livery, the numbering was changed to the British Railways standard numbering system, in the series 30448-30457 for the first ten and 30736-30806 for the rest. | После капитального ремонта вместе с новой ливреей локомотивы получили и новое обозначение в стандартной нумерации: первые десять стали Nº 30448-30457, остальные - Nº 30736-30806. |
| The notes issued were in five denominations, one hundred, ten, five and one yuan and five chiao (one-half yuan). | Первоначально банкноты были выпущены в пяти деноминациях - сто, десять, пять и один юань и пять цзяо. |
| So if we leave the time shelter and the button gets pressed less than ten seconds later, the antichronitons wouldn't know where to send us back to! | Так что если мы выйдем из временного убежища, и кнопка будет нажата менее, чем через десять секунд, антихронотоны не смогут узнать, куда нас отправить назад! |
| You know, and her kids were, like four or five, and I was, like, ten. | Ты знаешь, ее детям было четыре или пять, а мне было где-то десять. Нет, нет, девять. |
| We asked respondents to indicate how much control they had over their lives and how optimistic they were about the future, using a scale on which ten indicated a highly optimistic sense of control and one a deep level of powerlessness and pessimism. | Мы попросили опрашиваемых указать, насколько они распоряжаются своей жизнью и насколько оптимистичным они видят свое будущее, используя шкалу, на которой десять человек обозначили очень оптимистичное чувство контроля, и один - глубокий уровень беспомощности и пессимизма. |