I've been staring at them for, like, ten days now, you know, trying to stay objective about it, but, you know, it's really hard. |
Я выбирал их где-то дней десять, пытался быть объективным, но, блин, это сложно. |
Question ten, which of the following could cause simultaneous increases in inflation and unemployment? |
Вопрос десять: что из следующего может привести к росту инфляции и безработицы? |
I mean, do you think my father would have done that for ten minutes? |
Я хочу сказать, ты думаешь, что мой отец хоть десять минут потратил бы на такое? |
One's mine and the other I raised as mine, even though she isn't, and was only ten when me and their mother split up. |
Одна - моя, а вторую я воспитываю как свою, хотя она не моя, и ей было всего десять, когда мы с ее мамой сошлись. |
"Don't do it" and another ten in your head saying, "Do it". |
"Не делай этого!" и десять других, которые говорят "Сделай это!". |
There was still ten minutes until her punctual father would arrive to wait his 15 minutes and not a second longer. |
Оставалось десять минут до прибытия пунктуального отца Грейс, который обещал ждать ее 15 минут и ни секунды более. |
You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay? |
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо? |
I've got ten seconds before they realise they've got the map the wrong way round. |
У меня десять секунд, пока до них дойдёт, что держат карту вверх ногами. |
You want me to get the ten scales from the drug dealers I sold them to? |
Ты хочешь, чтобы я забрал десять весов у драгдилеров, которым я их продал? |
Even if she drove ten miles an hour the whole way, she'd still be here by now. |
Даже если бы она целый день тащилась со скоростью десять миль в час, она бы уже сюда добралась. |
I know his family left town around the time Theo was nine or ten, his older sister died in an accident when he was eight. |
Я знаю, что его семья уехала из города примерно когда Тео было девять или десять, его старшая сестра погибла из-за несчастного случая, когда ему было восемь. |
When you know ten times more math than you know now, then you'll understand it. |
Когда ты будешь раз в десять больше чем сейчас разбираться в математике: ты всё поймешь. |
Look, Don, you're expected in court in less than ten minutes, and I don't like the idea of you being out there on your own. |
Послушай, Дон, тебя ждут в суде через десять минут, и мне не нравится то, что ты сейчас один. |
Without ado, he put ten lire in my apron pocket and pushed me out |
Без церемоний, он положил десять лир в мой карман и вытолкнул меня. |
Even Superman dies after being hit ten times by a truck. |
Даже Супермен умирет после того, как в него десять раз врежется грузовик |
It would appear, then, that this transitional period for all countries that are Contracting Parties to the 1971 European Agreement would be for ten (10) years counting from 1979 - the year that the European Agreement entered into force. |
В таком случае, как представляется, продолжительность этого переходного периода для всех стран, являющихся Договаривающимися сторонами Европейского соглашения 1971 года, должна составлять десять (10) лет, начиная с 1979 года, когда Европейское соглашение вступило в силу. |
These source categories are also among those considered in the Toolkit, where they are placed into ten source groups to facilitate elaboration and reporting of source inventories and release estimates. |
Эти категории источников также входят в число тех, что рассматриваются в Наборе инструментальных средств, где они разделены на десять групп источников с целью облегчения составления и представления кадастров источников и оценок выбросов. |
Distribution of the questionnaire in the Commission during the session elicited eleven additional responses (ten marked 5 out of 5 and one 4 out of 5). |
На вопросник, распространенный в ходе сессии Комиссии, получено одиннадцать дополнительных ответов (десять ответов с баллом 5 из 5 возможных и один ответ с баллом 4 из 5). |
The executive government of Jersey is the Council of Ministers, comprising the Chief Minister and ten other Ministers, each of whom has responsibility for a department of government. |
Органом исполнительной власти Джерси является Совет министров, в состав которого входят главный министр и десять других министров, каждый из которых отвечает за работу одного из департаментов правительства. |
And coming up now is a taste of what you can expect over the next ten - yes, ten - weeks. |
И теперь мы покажем то, что можно ожидать в ближайшие десять - да, десять - недель! |
It's ten hours to North Carolina and ten hours back, so, I mean, you could spend more time getting to the relationship than being in the relationship, so you got to ask yourself... |
Десять часов до Северной Каролины и десять часов обратно, это значит, что ты проведешь больше времени добираясь до отношений, чем будешь в них состоять, поэтому ты должен спросить себя... |
The Committee shall consist of twenty members elected by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol, ten of whom to be elected to serve in the facilitative branch and ten to be elected to serve in the enforcement branch. |
В состав Комитета входят 20 членов, избираемых Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Протокола, при этом десять из них назначаются для работы в подразделении по стимулированию, а десять - для работы в подразделении по обеспечению соблюдения. |
Ten per show, ten per show! |
Десять за шоу, десять за шоу! |
Ten minutes, ladies and gentlemen, editorial conference in ten minutes. |
Десять минут, дамы и господа, редколлегия через десять минут! |
I believe it may be as many as ten invitations! |
Полагаю, что мы получили целых десять приглашений! |